CONCRETE WAYS - перевод на Русском

['kɒŋkriːt weiz]
['kɒŋkriːt weiz]
конкретные пути
concrete ways
specific ways
specific modalities
specific means
specific avenues
practical ways
конкретные способы
specific ways
concrete ways
specific modalities
concrete modalities
конкретных путей
concrete ways
specific ways
конкретным путям
concrete ways
конкретных способов
specific ways
concrete ways
particular means
particular ways
конкретным образом
concrete manner
concretely
concrete way
in a specific way
specific manner
particular manner

Примеры использования Concrete ways на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
own attitudes and concrete ways to work with the target group.
собственные отношения и конкретные способы работы с целевой группой.
Examining United Nations operating procedures to identify concrete ways of increasing our efficiency and effectiveness; and.
Изучение процедур оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях определения конкретных путей повышения действенности и эффективности нашей деятельности, и.
it remains only to establish the best concrete ways of continuing to recover the money.
мы должны установить лучшие и конкретные пути для дальнейшего возврата денег.
All stakeholders who gather in New York next September should discuss concrete ways to effectively deliver assistance to those in need.
Всем заинтересованным субъектам, которые соберутся в Нью-Йорке в сентябре будущего года, следует обсудить конкретные способы эффективного оказания помощи тем, кто в ней нуждается.
The secretariat has pursued a series of activities to identify the main challenges and explore concrete ways to accelerate the development of CRVS systems in the region.
Секретариат осуществляет серию мероприятий, направленных на выявление основных проблем и изучение конкретных путей ускорения развития систем СЗЕД в регионе.
representatives of the American Chamber of Commerce in Japan to discuss concrete ways to advance U. S-Japan economic ties.
представителями Американской торговой палаты в Японии, чтобы обсудить конкретные пути расширения американо- японских экономических связей.
the Frente POLISARIO, by the end of June 1998, practical and concrete ways of resolving this problem.
Фронта ПОЛИСАРИО выработки к концу июня 1998 года практических и конкретных путей решения этой проблемы.
together with Travellers' representatives, to find concrete ways of preserving and promoting the language.
Конфедерация пытается найти конкретные пути сохранения и поощрения развития языка ениш.
However, it notes that neither of them proposed concrete ways to implement these provisions under the exceptional circumstances.
Вместе с тем он отмечает, что ни одна из них не предложила конкретных путей для осуществления этих положений в исключительных обстоятельствах.
the Frente POLISARIO practical and concrete ways of resolving this problem by the end of June 1998.
Фронтом ПОЛИСАРИО практические и конкретные пути урегулирования этой проблемы к концу июня 1998 года.
In particular, lessons from Asia were drawn relating to policy reform and concrete ways to support informal sector units.
В частности, обобщены уроки, полученные на примере Азии в том, что касается реформы политики и конкретных путей содействия предприятиям неформального сектора.
She would keep the Committee informed of concrete ways to make the partnership between CEDAW and UNIFEM work.
Она постоянно будет информировать Комитет о конкретных путях осуществления сотрудничества между Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин и ЮНИФЕМ.
including problems, and on concrete ways of moving forward.
включая существующие проблемы, и на конкретных путях продвижения вперед.
Specifically, the text directs the United Nations system in concrete ways to assist the rehabilitation
Для системы Организации Объединенных Наций в тексте намечены конкретные направления оказания содействия восстановлению
test under realistic conditions the operational intermeshing of the contingents and to suggest concrete ways of enhancing it.
учения для проверки в реальных условиях степени взаимодействия между контингентами и определения конкретных средств ее повышения.
An executive committee meeting to discuss concrete ways to advance the implementation of the project is being organized;
Также ведется работа по организации заседания исполнительного комитета для обсуждения конкретных путей ускорения реализации проекта;
we look forward to further consolidating that cooperation and solidarity in more concrete ways.
рассчитываем на дальнейшее укрепление этого сотрудничества и солидарности в более конкретных формах.
is free to choose from a variety of existing well-defined, concrete ways and means of achieving the designated goals.
вправе самостоятельно выбирать из множества существующих вполне определенные, конкретные способы и средства достижения обозначенной цели.
have improved many children's lives in real and concrete ways and have guided the actions of Governments.
способствовали улучшению жизни многих детей реальным и конкретным образом и определяли действия, предпринимаемые правительствами.
Member States asked the Commission"to rapidly develop concrete ways to improve the fight against tax fraud
государства- члены попросили комиссию« для быстрой разработки конкретных путей совершенствования борьбы с налоговым мошенничеством
Результатов: 154, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский