continue to strengthencontinue to intensifyto continue to enhancefurther strengthenfurther enhanceto further intensifyto further strengthento continue to strengthen itsfurther intensify itscontinue to reinforce
continue to buildcontinue to strengthencontinue to enhancecontinue to increasecontinue to developcontinue to intensifyto further strengthento further developto continue to increase itsfurther increase
further strengthencontinue to strengthenfurther enhancecontinue to enhancecontinue to intensifyfurther intensifyto further strengthen
продолжают усугублять
continue to exacerbatecontinue to aggravatecontinue to intensify
впредь активизировать
continue to strengthencontinue to step upcontinue to enhancecontinue to intensify
продолжают активно
actively continueremain actively engagedstill activelycontinue to intensify
Примеры использования
Continue to intensify
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Division will continue to intensify its efforts to mobilize international public opinion in support of a just settlement of the question of Palestine through the organization of regional seminars,
Отдел будет продолжать наращивать свои усилия по мобилизации международного общественного мнения в поддержку дела справедливого урегулирования вопроса о Палестине посредством организации региональных семинаров,
The Committee recommends that the State party continue to intensify its efforts aimed at creating conditions for sustainable development in the western areas
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать активизировать свои усилия, направленные на создание условий для устойчивого развития в западных районах
The Committee recommends that the State party continue to intensify its efforts aimed at creating conditions for a sustainable development of"areas of special State concern",
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать активизировать свои усилия, направленные на создание условий для устойчивого развития" районов под особым государственным контролем",
Continue to intensify cooperation and strengthen synergies with the Forest Europe process, with a view to increasing coherence of work
Продолжать наращивать сотрудничество и укреплять синергизм с процессом" Леса Европы" в целях обеспечения большей согласованности в работе
The Group will continue to intensify its field visits within Côte d'Ivoire during the second part of its mandate, recognizing that research
Группа будет и далее активизировать свои поездки на места в Кот- д' Ивуаре во время осуществления второй части ее мандата,
In line with the emphasis of the TCPR on inter-agency collaboration, UNICEF will continue to intensify its work with United Nations partners, for example in
С учетом уделяемого в ТВОП приоритетного внимания межучрежденческому сотрудничеству ЮНИСЕФ будет продолжать активизировать свою деятельность с партнерами Организации Объединенных Наций,
closure policies continue to intensify the economic and social hardship of the Palestinian residents of the occupied Palestinian territory.
политика блокады продолжают усугублять тяжелое экономическое и социальное положение палестинских жителей оккупированной палестинской территории.
Continue to intensify law enforcement efforts against traffickers, incorporate anti-trafficking training into standard police curriculum,
И впредь активизировать усилия в правоохранительной сфере в целях борьбы с торговцами людьми, интегрировать подготовку по
decided that the Committee shall continue to intensify its efforts to promote the full implementation by all States of resolution 1540(2004)
Комитет должен продолжать активизировать свои усилия по содействию полному выполнению всеми государствами резолюции 1540( 2004),
Government will continue to intensify efforts to raise awareness as well as disseminate information on the value of human rights among traditional
Правительство будет и впредь активизировать усилия по повышению уровня информированности и распространению информации о важности прав человека среди традиционных и религиозных лидеров в
confirmed that Benin continue to intensify its efforts to eradicate the phenomenon of child sorcerers
что Бенин продолжает наращивать свои усилия в целях искоренения феномена детей- колдунов
this knowledge with a number of developing countries, and we continue to intensify this cooperation through concrete partnerships and technology transfer
знаниями с рядом развивающихся стран, и мы продолжаем активизировать это сотрудничество посредством поддержания конкретных партнерских связей
The curfews imposed on Palestinian towns and cities continue to intensify the suffering of the Palestinian people,
Комендантский час, введенный в палестинских поселках и городах, продолжает усугублять страдания палестинского народа,
In this process, UNCDF will continue to intensify its collaboration with UNDP
В рамках этого процесса ФКРООН будет попрежнему активизировать свое сотрудничество с ПРООН
The international community should continue to intensify its engagement with civil society organizations in Somalia to link the counter-piracy approach with development
Международному сообществу необходимо и далее активизировать свое взаимодействие с организациями гражданского общества в Сомали,
closure policies continue to intensify the economic and social hardships of the Palestinian residents in the occupied Palestinian territory.
осуществление политики закрытия, продолжают усугублять экономические и социальные трудности, с которыми сталкиваются палестинские жители на оккупированной палестинской территории.
Republic of the Congo(MONUSCO), including its intervention brigade, continue to intensify their joint operations to oust destabilizing armed groups such as the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda(FDLR), the Allied Democratic Forces(ADF) and LRA.
включая ее специальную бригаду, продолжают активизировать свои совместные операции, направленные на освобождение страны от дестабилизирующих обстановку вооруженных групп, таких как Демократические силы освобождения Руанды( ДСОР), Альянс демократических сил( АДС) и ЛРА.
On the basis of the provisions of the resolution, it is expected that the activities of the Committee will continue to intensifyto facilitate the implementation of the requirements of resolution 1540(2004) by Member States, in particular through
С учетом положений этой резолюции ожидается, что деятельность Комитета будет попрежнему активизироваться в целях содействия выполнению государствами- членами требований резолюции 1540( 2004),
In this regard, the Committee emphasizes that challenges faced by small island developing States continue to intensify, as evidenced by the mounting threats associated with climate change,
В связи с этим Комитет подчеркивает, что проблемы, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства, продолжают обостряться, о чем свидетельствуют растущие угрозы, связанные с изменением климата,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文