CONTINUE TO OCCUPY - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə 'ɒkjʊpai]
[kən'tinjuː tə 'ɒkjʊpai]
продолжают занимать
continue to occupy
continue to hold
shall continue to serve
по-прежнему занимают
continue to occupy
still hold
still occupy
continue to hold
is still dominated
продолжают оккупировать
continue to occupy
попрежнему занимают
continue to occupy
still occupy
continue to hold
still hold
впредь занимать
continue to occupy

Примеры использования Continue to occupy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
How long can Israel continue to occupy Arab territory
Сколь долго может Израиль продолжать оккупировать арабские территории
imports from Russia continue to occupy first place.
российский же импорт продолжает занимать в товарообороте первое место».
Most experts are sure that by 2050 hydrocarbons will continue to occupy a leading position in the world fuel and energy balance.
Большинство экспертов уверены, что к 2050 году углеводороды будут продолжать занимать лидирующие позиции в мировом топливно-энергетическом балансе.
in New York as you continue to occupy a seat on the UN Security Council through next year.
где вы будете продолжать занимать место в Совете Безопасности ООН в течение следующего года.
Within the justice system, males continue to occupy the leading positions although data for 2000
В рамках судебной системы мужчины продолжают занимать ведущие позиции, хотя данные за 2000
Men continue to occupy the higher-ranking positions in the executive, legislative and judicial branches;
мужчины по-прежнему занимают более высокие должности в системе органов исполнительной,
Taxation Act assist Yukon seniors in deferring payment of their property taxes during the time they continue to occupy their home.
налогообложении помогают пожилым лицам, проживающим в Юконе, благодаря отсрочке выплаты налогов на недвижимость в период, когда они продолжают занимать свое жилье.
seconded officers from countries members of the Economic Community of West African States(ECOWAS) continue to occupy leadership positions in the army,
прикомандированные офицеры из стран-- членов Экономического сообщества Западноафриканских государств( ЭКОВАС) попрежнему занимают руководящие посты в армии
Human rights agreements have been implemented and will continue to occupy a central place in Bahrain's domestic policies
Договоренности по правам человека осуществляются и будут и впредь занимать центральное место во внутренней политике Бахрейна в интересах создания условий,
Herzegovina and the Middle East, among many others, continue to occupy the work of this Organization.
на Ближнем Востоке и в других районах по-прежнему занимает большое место в работе этой Организации.
These weapons continue to occupy a place of prominence in the defence strategies of possessor States,
Эти виды оружия попрежнему занимают заметное место в оборонных стратегиях обладающих ими государств,
he gave it to the National Trust in 1951 on the condition that members of the family should continue to occupy the castle.
в 1951 году передали в Национальный фонд, но с условием, что члены семьи будут продолжать занимать Комптон.
One delegation suggested that the Council should punish armed groups that continue to occupy positions despite the agreements signed
Один из выступавших выразил мнение о том, что Совет должен применять меры воздействия к вооруженным группам, которые продолжают занимать позиции, несмотря на подписанные соглашения,
women in Mauritius continue to occupy a subordinate role in society affecting their full enjoyment of economic,
женщины в Маврикии по-прежнему занимают подчиненное место в обществе, что негативно влияет на полное осуществление ими своих экономических,
and continue to occupy, senior government and non-government positions,
женщины занимали и продолжают занимать высокие государственные и негосударственные должности, начиная от глав правительств
women in Mauritius continue to occupy a subordinate role in society affecting their full enjoyment of economic,
женщины в Маврикии по-прежнему занимают подчиненное место в обществе, что негативно влияет на полное осуществление ими своих экономических,
Herzegovina who remain unable to repossess property in their countries of origin and continue to occupy the pre-war homes of citizens of Bosnia and Herzegovina.
которые до сих пор не могут добиться восстановления во владении своей собственностью в странах своего происхождения и попрежнему занимают дома, в которых до войны жили граждане Боснии и Герцеговины.
to everybody:">cardiovascular diseases continue to occupy the dominating part in the morbidity
сердечно-сосудистые заболевания по-прежнему занимают довлеющее значение в инвалидизации
in brazen defiance, persistently declared that it will continue to occupy and expand its settlement of the Syrian Arab Occupied Golan,
наглым образом постоянно заявляет, что оно будет продолжать оккупировать и расширять свои поселения на сирийских арабских оккупированных Голанах;
up to date and for dealing with the large volume of undisposed of assets from previous mission mandates, which continue to occupy warehouse space in BINUCA;
за обеспечение сохранности большого объема имущества, оставшегося от миссий, предусмотренных предыдущими мандатами, которое попрежнему занимает складские помещения в ОПООНМЦАР;
Результатов: 52, Время: 0.0807

Continue to occupy на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский