COST OF INACTION - перевод на Русском

[kɒst ɒv in'ækʃn]
[kɒst ɒv in'ækʃn]
цена бездействия
cost of inaction
the price of inaction
издержки бездействия
costs of inaction
costs of non-action
стоимость бездействия
the costs of inaction
цены бездействия
cost of inaction
издержек бездействия
cost of inaction
стоимости бездействия
the costs of inaction

Примеры использования Cost of inaction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although the cost of inaction would undoubtedly be much greater,
Хотя цена бездействия, несомненно, была бы намного большей,
that when it comes to climate change, the cost of inaction far outweighs the cost of action.
речь идет об изменении климата, то издержки бездействия намного перевешивают стоимость действий.
make the business case, addressing the cost of inaction and reviewing win-win situations.
рассмотрена цена бездействия и продемонстрирована взаимовыгодность действий в данной области.
Nevertheless, the scientific community had convinced Governments that it was essential to act immediately to protect the ozone layer and that the cost of inaction would be far greater than that of early action.
Тем не менее, научное сообщество убедило правительства в том, что существенно важно принять незамедлительные меры по защите озонового слоя и что издержки бездействия будут намного значительнее, чем в случае срочных действий.
UNEP also helped to assess the cost of inaction in this area, preparing policy guidance on the prevention of chemical accidents
Кроме того, она проводила оценку цены бездействия в этой области посредством подготовки директивных указаний в отношении предотвращения инцидентов, связанных с химическими веществами,
Building on this momentum, there may be scope for further analyses, considering the cost of inaction with regard to chemicals and waste management
На основе этих усилий возможно проведение дальнейшего анализа с учетом стоимости бездействия в отношении регулирования химических веществ
Governments need to be aware that the cost of intervention is much less than the cost of inaction.
правительства должны отдавать себе четкий отчет в том, что цена вмешательства значительно ниже цены бездействия.
They should not allow the unanimous political will displayed at the Rio Conference to be dissipated by the specific economic considerations of the day; the cost of inaction would, in the long term, be far greater than that of prompt action.
Проявленная на Конференции в Рио-де-Жанейро единодушная политическая воля не должна быть сведена на нет конъюнктурными соображениями; в долгосрочном плане издержки бездеятельности в значительной степени превысят расходы на принятие немедленных действий.
key reports on such matters as the cost of inaction and the UNEP green economy initiative highlight the development imperative to implement sound chemicals
в основных докладах по таким вопросам, как издержки бездействия и инициатива ЮНЕП по" зеленой экономике", отмечаются необходимые условия развития для
The cost of inaction will be huge-if countries do not scale up HIV prevention
Стоимость бездействия будет огромной- если страны быстро не расширят масштабы услуг по профилактике
calculating the social and financial cost of inaction in order to justify the need for change; and establishing an ongoing science- policy interface.
расчета социальных и финансовых издержек бездействия в целях обоснования необходимости осуществления изменений; и налаживания постоянного взаимодействия между наукой и политическими кругами.
yet the cost of inaction is estimated to be much higher 5 per cent to 20 per cent as compared to 1 per cent of gross domestic product annually.
в том числе со стороны частного сектора; однако, как оценивается, издержки в случае бездействия будут гораздо выше от 5% до 20% по сравнению с 1% валового внутреннего продукта в год.
water-scarce ecosystems on the availability and accessibility of water resources, as a tool for harnessing the development of better knowledge on the effects of DLDD on water and assessing the cost of inaction and income forgone through the loss of livelihoods in affected water-scarce ecosystems.
в качестве инструмента поощрения более глубокого изучения вопроса о том, как влияет ОДЗЗ на водные ресурсы, каковы издержки бездействия и какие доходы не были получены из-за утраты средств к существованию в затрагиваемых экосистемах с дефицитом водных ресурсов.
a report being prepared by UNEP on the cost of inaction in respect of chemicals
подготавливаемого ЮНЕП по вопросу о стоимости бездействия в отношении химических веществ
poverty reduction strategy papers as well as in assessing the cost of action versus the cost of inaction in addressing those issues.
стратегических документах по вопросам сокращения масштабов нищеты, а также в оценках цены действия против цены бездействия при решении этих проблем.
assessing inter alia the cost of inaction as well as income forgone because of threatened livelihoods of affected rural communities,
для повышения знаний о засухе и оценки, среди прочего, издержек бездействия и того, какие доходы не были получены вследствие угрозы средствам существования затрагиваемых сельских общин,
They also called for a global assessment of the' economics of drylands' that will calculate the cost of action vs. the cost of inaction.
глобальную оценку" экономики засушливых земель", в рамках которой будет рассчитана стоимость действий в сравнении со стоимостью бездействия.
their valuation and the costs of inaction.
их оценка и издержки бездействия.
It was not just a matter of avoiding the costs of inaction.
Вопрос не только в том, чтобы избежать издержек бездействия.
In either case, the costs of inaction also need to be considered.
В любом случае необходимо также учитывать издержки бездействия.
Результатов: 47, Время: 0.2871

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский