COST-CUTTING - перевод на Русском

сокращение расходов
reduced costs
cost reductions
reduced expenditures
spending cuts
cost-cutting
reduced requirements
cutting costs
reduction of expenditure
lower expenditures
lower costs
сокращения затрат
reduce costs
cost reduction
cost cutting
cost-cutting
снижению расходов
reduce costs
lower costs
cost reduction
cost savings
cost-saving
cost-cutting
to lowering costs
экономии
savings
economy
saving
austerity
cost-saving
efficiency
conserve
gains
to economize
saver
снижения затрат
reduce costs
cost reduction
lower costs
lowering the cost
cost-cutting
of cutting the costs
decrease in expenses
по сокращению издержек
to reduce costs
cost-cutting
cost reduction
сокращения расходов
cost reductions
cutting costs
reducing the costs
cost-cutting
reducing expenditures
spending cuts
reductions in expenditure
retrenchment
cost savings
reducing spending
сокращению расходов
reduce costs
cost reduction
cost-cutting
cost-saving
reduce expenditure
to cut costs
decrease costs
lower costs
сокращением расходов
reduced costs
reduced expenditures
reduction in the costs
reduced requirements
decrease in costs
lower costs
reduction of expenses
decrease in expenditures
cost-cutting
lower expenditures

Примеры использования Cost-cutting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
not simply as an exercise in downsizing and cost-cutting.
мероприятие по сокращению кадров и снижению расходов.
There is a cost-cutting measure If you put a horse's head in someone's bed, don't let the rest of the animal go to waste.
Существует мера снижения затрат если вы положите лошадиную голову в чью ту кровать, не тратьте в пустую остальное животное.
As a cost-cutting measure the Committee had established a new voluntary simplified reporting procedure for the examination of reports,
В качестве меры экономии Комитет учредил новую добровольную упрощенную процедуру рассмотрения докладов,
The mandate review is not a cost-cutting exercise and is not aimed at reducing the budget levels of the Organization.
Обзор мандатов не является мероприятием, направленным на сокращение расходов, и не ставит перед собой цель сократить объем бюджета Организации.
rather than just change for the sake of change or as a cost-cutting measure.
постоянное совершенствование системы, а не просто как изменения ради изменений или как меру по сокращению издержек.
But cost-cutting is what translation industry is all about now,
Но только вот сокращение расходов является в нашей профессии сейчас главной темой,
all of the savings derived from implementation of cost-cutting programs will remain untouched by the regulator during this period.
на протяжении этого периода все средства, сэкономленные в результате реализации программ по сокращению издержек, останутся нетронутыми регулятором.
reminded the Committee that cost-cutting and productivity gains were not the objectives of the Organization.
напоминает членам Комитета о том, что сокращение расходов и повышение производительности- это не цели, поставленные перед Организацией.
Likewise, there is growing concern that a cost-cutting practice may become a resource-cutting exercise, placing organizations committed
Кроме того, усиливается озабоченность по поводу того, что практика сокращения расходов может в конечном счете повлечь за собой уменьшение объема выделяемых ресурсов,
Member States should balance cost-cutting with resource provision to consolidate the reforms already implemented.
государствам- членам следует сбалансировать сокращение расходов с предоставлением ресурсов в целях укрепления уже осуществленных реформ.
It encourages the Secretary-General to continue to explore cost-cutting opportunities in 2012 and to enter into further cost-sharing agreements with the other United Nations entities, whenever feasible.
Он призывает Генерального секретаря попрежнему изучать возможности сокращения расходов в 2012 году и заключения дополнительных соглашений о совместном несении расходов с другими подразделениями Организации Объединенных Наций там, где это возможно.
We welcome the main thrust of his proposals for cost-cutting and streamlining of the United Nations institutions and services.
Мы приветствуем основную направленность его предложений по сокращению расходов и упорядочению институтов и служб Организации Объединенных Наций.
In our opinion, on the whole, telecom operators in Armenia should focus on cost-cutting to retain the high level of profitability.
Мы считаем, что в целом, для сохранения высокого уровня доходности армянские телекоммуникационные операторы должны ориентироваться на сокращение расходов.
Several delegations underscored that the objective of reform should not be limited merely to cost-cutting, but to enhanced efficiency
Ряд делегаций подчеркнули, что цель реформы не должна ограничиваться лишь сокращением расходов, а должна включать повышение эффективности
UNAIDS also mitigates a portion of its currency risk through fiscal discipline, cost-cutting and cost transfers away from headquarters,
ЮНЭЙДС также смягчает часть своего валютного риска посредством поддержания финансовой дисциплины, сокращения расходов и переноса расходов из штаб-квартиры на места,
The new command, created as a response to the cost-cutting measures in the 2012 federal budget,
Новое командование, созданное в качестве меры по сокращению расходов в федеральном бюджете 2012 года,
is rationalization and cost-cutting.
является рационализация и сокращение расходов.
Cost-cutting could also be achieved in several ways:(a) improved product design;(b)
Добиться сокращения расходов также можно несколькими способами: a технологическое усовершенствование продукции;
As stated earlier on, the precarious financial situation in the Netherlands Antilles led to the implementation of different cost-cutting measures in the 1990s.
Как указывалось выше, неустойчивость финансового положения Нидерландских Антильских островов обусловила принятие различных мер по сокращению расходов в 1990х годах.
not merely on cost-cutting.
ориентированного на выработку стратегии, а не только на сокращение расходов.
Результатов: 146, Время: 0.3183

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский