СОКРАЩЕНИЯ РАСХОДОВ - перевод на Английском

cost reductions
сокращение расходов
снижение затрат
снижения издержек
сокращение издержек
сокращения затрат
снижение стоимости
снижение расходов
снижение себестоимости
уменьшение расходов
сократить расходы
reducing the costs
снизить стоимость
снизить затраты
сократить расходы
снижения стоимости
удешевить
снизить расходы
сократить затраты
уменьшить расходы
сокращению расходов
снизить издержки
cost-cutting
сокращение расходов
сокращения затрат
снижению расходов
экономии
снижения затрат
по сокращению издержек
reducing expenditures
сократить расходы
сокращению расходов
reductions in expenditure
сокращения расходов
retrenchment
сокращение
сокращение штатов
выходные
экономии
cost savings
экономии средств
экономии расходов
экономия затрат
экономии на издержках
сокращения расходов
сэкономить средства
снижению расходов
экономя средства
сэкономить на расходах
сократить расходы
reducing spending
to reduce expenses

Примеры использования Сокращения расходов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта стратегия имеет достаточно высокий потенциал для сокращения расходов и повышения эффективности.
The strategy holds high potential for reducing costs and increasing effectiveness.
Он предостерегает против откладывания столь необходимой реформы изза сокращения расходов.
He cautioned against deferring much-needed reform in order to reduce costs.
Мы не считаем, однако, что процесс реформ должен руководствоваться целью сокращения расходов.
We do not believe, however, that the objective of cutting costs should guide the reform process.
Призывает Генерального секретаря продолжать изыскивать возможности для повышения эффективности и сокращения расходов в течение всего периода осуществления генерального плана капитального ремонта;
Encourages the Secretary-General to continue finding efficiency gains and cost reductions throughout the implementation of the capital master plan;
Помимо сокращения расходов, уменьшение потребления топлива поможет ограничить образование и выброс такого газа, как CO 2.
Besides cutting costs, the reduced fuel consumption helps limit the generation of CO 2.
Таким образом, дополнительного сокращения расходов в размере 154 млн. долл. США предстоит добиваться за счет сокращения штатов
Additional cost reductions of $154 million are thus to be achieved through reduced staffing
Проблема, связанная с колебаниями валютных курсов, решается за счет сокращения расходов и их осуществления за пределами штаб-квартиры, что приводит к сокращению расходов в швейцарских франках.
The issue of currency fluctuation has been mitigated by cutting costs and transferring costs away from headquarters leading to decreased Swiss franc expenditure.
Вместо того чтобы просто требовать дальнейшего сокращения расходов, государствам- членам следует сбалансировать сокращение расходов с предоставлением ресурсов в целях укрепления уже осуществленных реформ.
Instead of merely demanding further cost reductions, Member States should balance cost-cutting with resource provision to consolidate the reforms already implemented.
Также необходимо стимулировать темпы создания новых предприятий в других секторах за счет сокращения расходов на создание новой компании
The pace of business formation in other sectors also needs to be encouraged by reducing the costs of starting a new business
Кроме того, усиливается озабоченность по поводу того, что практика сокращения расходов может в конечном счете повлечь за собой уменьшение объема выделяемых ресурсов,
Likewise, there is growing concern that a cost-cutting practice may become a resource-cutting exercise, placing organizations committed
Помимо сокращения расходов и расширения границ ИТ- инфраструктуры,
From cutting costs to extending the limits of your IT infrastructure,
Какие реальные успехи с точки зрения снижения нагрузки и сокращения расходов были достигнуты благодаря расширению использования административных данных?
What actual burden reductions and cost reductions have occurred through increased use of administrative records?
Укрепления финансового положения Общего фонда можно также добиться за счет сокращения расходов на осуществление основной учебной деятельности.
The strengthening of the financial position of the General Fund may also be achieved by reducing the costs of implementing core training activities.
Он призывает Генерального секретаря попрежнему изучать возможности сокращения расходов в 2012 году и заключения дополнительных соглашений о совместном несении расходов с другими подразделениями Организации Объединенных Наций там, где это возможно.
It encourages the Secretary-General to continue to explore cost-cutting opportunities in 2012 and to enter into further cost-sharing agreements with the other United Nations entities, whenever feasible.
В целях сокращения расходов по всей системе Организации Объединенных Наций Библиотека учредила консорциум по обеспечению доступа к электронной информации и в настоящее время выступает в качестве его координационного учреждения.
With the aim of reducing expenditures throughout the United Nations system, the Library set up a consortium to access electronic information and now serves as its coordinating agency.
Ее делегация также считает, что существенного сокращения расходов можно было бы добиться, упорядочив выпуск публикаций Организации Объединенных Наций в социальной и экономической областях.
Her delegation also believed that substantial cost reductions could be achieved by streamlining the United Nations publications in the social and economic fields.
В двухгодичный период 2012- 2013 годов секретариат достиг значительного прогресса в деле сокращения расходов, повышения эффективности своей работы
In the biennium 2012- 2013 the secretariat has made significant progress in cutting costs, enhancing the efficiency of its operations
ЮНЭЙДС также смягчает часть своего валютного риска посредством поддержания финансовой дисциплины, сокращения расходов и переноса расходов из штаб-квартиры на места,
UNAIDS also mitigates a portion of its currency risk through fiscal discipline, cost-cutting and cost transfers away from headquarters,
Кроме того, первостепенное значение, которое уделяется снижению задолженности за счет сокращения расходов в этих странах, означает, что вряд ли будут применяться значительные дополнительные финансовые стимулы в будущем.
Furthermore, the overriding importance being given to reducing debt through spending cuts in these economies means that there is not likely to be significant additional fiscal stimulus in the future.
Однако до назначения подрядчика УВКБ предложило ему выполнить предварительный проект<< нулевого этапа>> стоимостью 639 000 долл. США для выявления возможностей сокращения расходов в ходе осуществления основного контракта.
Before appointing the contractor, however, UNHCR requested it to complete a preliminary"phase zero" project at a cost of $639,000 to identify scope for cost reductions in the implementation contract.
Результатов: 481, Время: 0.0743

Сокращения расходов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский