COST-SHARING ARRANGEMENT - перевод на Русском

механизм совместного несения расходов
cost-sharing arrangement
механизм совместного покрытия расходов
cost-sharing arrangement
cost-sharing mechanism
соглашением о совместном несении расходов
cost-sharing arrangement
the cost-sharing agreement
соглашения о совместном покрытии расходов
cost-sharing arrangements
cost-sharing agreement
договоренности о совместном покрытии расходов
cost-sharing arrangements
механизм распределения расходов
cost-sharing arrangements
механизма совместного финансирования
процедурой совместного покрытия расходов
механизма совместного несения расходов
cost-sharing arrangement
cost-sharing mechanism
механизме совместного покрытия расходов
cost-sharing arrangement
механизмом совместного несения расходов
соглашение о совместном несении расходов
механизмом совместного покрытия расходов
механизмы совместного покрытия расходов

Примеры использования Cost-sharing arrangement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations would bear a 16.7 per cent share of such costs under the cost-sharing arrangement.
Организация Объединенных Наций будет покрывать 16, 7 процента таких расходов в соответствии с механизмом совместного несения расходов.
Cost-sharing arrangement between the United Nations
Соглашение о совместном несении расходов между Организацией Объединенных Наций
Financing of these proposed resource requirements would be apportioned in accordance with the approved cost-sharing arrangement, as illustrated in table 15 below.
Финансирование этих предлагаемых потребностей будет распределяться в соответствии с утвержденным механизмом совместного покрытия расходов, как показано в таблице 15 ниже.
were hired by the United Nations funds and programmes, and a cost-sharing arrangement should be made.
сотрудников в большом числе, особенно индивидуальных подрядчиков и консультантов, и соглашение о совместном несении расходов должно быть предусмотрено.
Decides to approve the cost-sharing arrangement as outlined by the Secretary-General in paragraphs 161 and 162 of his report;
Постановляет утвердить механизмы совместного покрытия расходов, общее описание которых представлено Генеральным секретарем в пунктах 161 и 162 его доклада2;
The proposed financing of these additional requirements would be apportioned in accordance with the approved cost-sharing arrangement, as illustrated in table 14 below.
Предлагаемое финансирование этих дополнительных потребностей будет пропорционально распределяться в соответствии с утвержденным механизмом совместного покрытия расходов, как показано в таблице 14 ниже.
Decides to approve the cost-sharing arrangement as outlined by the Secretary-General in paragraphs 161
Постановляет утвердить механизмы совместного покрытия расходов, наброски которого представлены Генеральным секретарем в пунктах 161
The Advisory Committee regrets that an agreement on a cost-sharing arrangement has not been finalized and urges the expeditious conclusion of these negotiations.
Консультативный комитет выражает сожаление в связи с тем, что разработка соглашения о механизмах совместного несения расходов все еще не завершена, и настоятельно призывает оперативно завершить эти переговоры.
Under the cost-sharing arrangement, it is estimated that approximately one half of the external audit costs will be expended on the audit of administrative costs and one half on investment operations.
С учетом соглашения о совместном несении расходов подсчитано, что примерно половина средств на внешнюю ревизию будет израсходована на ревизию административной деятельности и половина- на ревизию инвестиционной деятельности.
These discussions have recently resulted in one concrete cost-sharing arrangement; other possibilities that have been identified are being actively explored.
В результате этих дискуссий недавно было достигнуто одно конкретное соглашение о совместном покрытии расходов; в настоящее время идет процесс активного изучения других выявленных возможностей.
The projected resource requirements under the recommended implementation strategy are summarized in table 4, by source of funds and in accordance with the cost-sharing arrangement.
В таблице 4 приводится сводная информация о прогнозируемых потребностях в ресурсах в соответствии с рекомендованной стратегией осуществления с указанием источников средств и в соответствии с механизмами совместного несения расходов.
funded through a cost-sharing arrangement with the United Nations country team.
финансируемую за счет соглашения о совместном несении расходов со страновой группой Организации Объединенных Наций.
The Board noted that the Fund has made some progress in accounting for the cost-sharing arrangement with the United Nations,
Комиссия отметила, что Фонд добился определенного прогресса в учете операций по линии совместного несения расходов Организацией Объединенных Наций,
In 2005, the two sides agreed to a cost-sharing arrangement in which the host country would bear 60 per cent of the cost while the Tribunal would cover 40 per cent.
В 2005 году стороны договорились о совместном несении расходов: страна пребывания погасит 60 процентов расходов, а Трибунал-- 40.
The Committee does not object to the cost-sharing arrangement for the new data centre proposed by the Secretary-General.
Комитет не возражает против схемы разделения расходов в отношении нового дублирующего центра хранения и обработки данных, предложенной Генеральным секретарем.
The same cost-sharing arrangement is proposed for the new secondary data centre on the basis of the proportion of capacity used for peacekeeping
Та же схема разделения расходов предлагается и для нового дублирующего центра хранения и обработки данных с учетом долей потенциала,
This means dealing with cost-sharing arrangement issues with 20 entities for use of the four rotary-wing
Это означает, что необходимо заниматься решением проблем, связанных с механизмами совместного несения расходов с 20 учреждениями, в отношении эксплуатации четырех вертолетов
UNMIL and UNOCI began a 50/50 cost-sharing arrangement for the use of three military-type helicopters that provided air patrols along the shared border with Côte d'Ivoire.
МООНЛ и ОООНКИ приступили к практике совместного несения расходов в соотношении 50/ 50 в связи с использованием трех военных вертолетов для осуществления воздушного патрулирования общей с Кот- д' Ивуаром границы.
The Committee recalls that the General Assembly approved the proposals of the Secretary-General for a cost-sharing arrangement resolution 62/228, para. 62.
Комитет напоминает о том, что Генеральная Ассамблея утвердила предложения Генерального секретаря о механизмах совместного покрытия расходов резолюция 62/ 228, пункт 62.
The General Assembly had contributed to that development process by authorizing the Secretary-General to make an early payment of the United Nations portion of the related cost-sharing arrangement.
Генеральная Ассамблея внесла свой вклад в процесс разработки системы, уполномочив Генерального секретаря на раннем этапе внести долю Организации Объединенных Наций в рамках совместного несения расходов.
Результатов: 125, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский