COULD ALSO FACILITATE - перевод на Русском

[kʊd 'ɔːlsəʊ fə'siliteit]
[kʊd 'ɔːlsəʊ fə'siliteit]
могло бы также облегчить
could also facilitate
также может способствовать
can also help
can also contribute
can also facilitate
may also contribute to
can also promote
may also facilitate
may also help
could also encourage
могла бы также содействовать
could also facilitate
could also help
мог бы также облегчать
could also facilitate
могли бы также облегчить
could also facilitate
могли бы также содействовать
could also contribute
could also facilitate
could also help
can also promote

Примеры использования Could also facilitate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The environmentally sound technology centres could also facilitate technology transfer involving the private sector;
Центры экологически чистых технологий также могут оказать содействие в передаче технологии с участием частного сектора;
Green growth could also facilitate greater involvement of all relevant stakeholders as its successful implementation requires such participation and cooperation.
Экологичный рост мог бы также стимулировать более широкое вовлечение всех соответствующих заинтересованных сторон, поскольку для его успешной реализации на практике требуется такое участие и сотрудничество.
Such mechanisms could also facilitate accession to the Agreement
Такие механизмы могут также облегчить присоединение к Соглашению
Science communication training for both scientists and journalists could also facilitate flows of more accurate science and technology information to the general public.
Подготовка и ученых, и журналистов по вопросам научной информации также могла бы способствовать предоставлению широкой общественности более точных сведений научно-технического характера.
The system could also facilitate closer triangular cooperation by combining the expertise of the developing countries with financial support from the developed countries.
Система Организации Объединенных Наций могла бы также способствовать более тесному трехстороннему сотрудничеству на основе соединения знаний и опыта развивающихся стран с финансовой поддержкой со стороны развитых стран.
Standardization of review periods and other procedures could also facilitate reviews when several jurisdictions are involved.
Унификация периодов проведения оценки и других процедур также может облегчить изучение СиП в тех случаях, когда их оценка проводится в нескольких странах.
The centre could also facilitate contacts between national mine clearance services
Этот центр мог бы также способствовать установлению контактов между национальными службами разминирования
International support could also facilitate the participation of developing countries,
Международная поддержка также могла бы способствовать участию развивающихся стран,
The provision of business information and services could also facilitate networking within groups of new entrepreneurs, and with established business leaders and associations.
Предоставление деловой информации и услуг также может облегчить налаживание сетевых связей в рамках групп новых предпринимателей, а также с уже существующими деловыми лидерами и ассоциациями.
Such an arrangement could also facilitate the establishment of a government that would ensure the consolidation of peace,
Такая договоренность могла бы также способствовать формированию такого правительства, которое обеспечило бы укрепление мира,
peacekeeping operations could also facilitate transitions from one form of mission to another.
операций по поддержанию мира может также облегчить переход от одного вида операций к другому.
The Board also noted that greater citizen participation in decision-making processes could also facilitate the acceptance of policies for sustainable development.
Комитет также отметил, что более активное участие граждан в процессе принятия решений также могло бы способствовать положительному восприятию ими политики в области устойчивого развития.
For example, improving border and customs controls for purposes of implementing resolution 1540(2004), could also facilitate aspects of secure trade.
Например, усиление пограничного и таможенного контроля в целях осуществления резолюции 1540( 2004) могло бы также способствовать совершенствованию деятельности в некоторых аспектах обеспечения безопасности торговли.
This could also facilitate the handling of material for translation
Это могло бы также облегчить подготовку материалов к переводу на другие языки
A draft text is attached in annex I. Adoption of this text could also facilitate implementation of other measures that the Assembly may adopt to encourage the timely,
Проект текста приводится в приложении I. Внесение этого изменения могло бы также облегчить применение других мер, которые Ассамблея, возможно, утвердит в целях поощрения своевременной,
the free movement of legitimate persons, it could also facilitate the movement of illicit goods
свободного движения на законных основаниях людей, это также может способствовать незаконному перемещению товаров
It could also facilitate periodic interaction
Она могла бы также содействовать периодическому обмену мнениями
indicating that this could also facilitate the access by foreign workers to European inland navigation labour market.
указав, что это могло бы также облегчить доступ иностранных рабочих к европейскому рынку труда в секторе внутреннего судоходства.
National Governments could also facilitate local authorities' access to donor support
Национальные правительства могли бы также содействовать доступу местных органов власти к донорам
A centralized register could also facilitate the collection and publication of data on the number
Централизованный список также мог бы облегчить процесс сбора и публикации данных о количестве
Результатов: 63, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский