COULD BE DESCRIBED - перевод на Русском

[kʊd biː di'skraibd]
[kʊd biː di'skraibd]
можно охарактеризовать
can be described
can be characterized
may be described
may be characterized
can be defined
can be characterised
could be qualified
can be classified
can be identified
can be summarized
могут быть описаны
can be described
may be described
can be specified
can be characterized
можно описать
can be described
may be described
can be characterized
it is possible to describe
is described
can be defined
may be characterized
может быть охарактеризована
can be described
can be characterized
may be characterized
can be characterised
may be described
can be explained
можно квалифицировать
could be described
can be qualified
can be characterized
may be described
could be classified
can be considered
can be defined
could be categorized
можно назвать
can be called
may be called
can be described as
it is possible to call
might be termed
can be named
can be considered
it is possible to name
could be termed
may be described as
можно рассматривать
can be considered
can be seen
can be viewed
can be regarded
may be considered
may be regarded
may be seen
may be viewed
could be interpreted
can be treated
могут быть квалифицированы
can be qualified
may be qualified
could be described
may be classified
may be defined
could be classified
may be described
liable to be characterized
would qualify
could be categorized
можно было бы рассматривать
could be considered
could be seen
could be regarded
could be addressed
might be considered
could be viewed
could be described
could be dealt
может квалифицироваться
may qualify
could be qualified
may be characterized
could be described
may be classified
can be defined
may be considered
можно расценить
можно характеризовать

Примеры использования Could be described на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A member of the panel responded that corporate governance could be described as a contract between management and shareholders.
Член экспертной группы ответил, что корпоративное управление можно описать как некий контракт между управленческим звеном и акционерами.
These permutations could be described by six equations with various unknowns,
Эти перестановки могут быть описаны шестью уравнениями с различными неизвестными,
the United Nations could be described as exemplary.
Организацией Объединенных Наций можно квалифицировать в качестве образцового.
U-Health could be described as a new paradigm of the medical industry
Данный проект можно охарактеризовать как новую парадигму развития медицинской отрасли,
the last paragraph(para. 355) could be described as both lapidary and vague.
последний пункт( пункт 355) можно назвать как излишне кратким, так и расплывчатым.
considered that the treatment meted out in those cases could be described as torture.
обращение, которое применялось в этих случаях, можно квалифицировать как пытки.
she said that measures taken under section 73 of the Human Rights Act could be described as affirmative action
вопрос 16 она говорит, что меры, принимаемые по разделу 73 Закона о правах человека, могут быть описаны в качестве положительных действий
an act that could be described as a build-up or a reassertion of their presence in the region.
Уадда и Сам- Уанджа, которую можно рассматривать как наращивание или восстановление присутствия этих сил в регионе.
He wanted to convince chemists that organic bases could be described in terms of derivatives of ammonia.
Он хотел убедить химиков, что органические основания можно описать в терминах производных аммиака.
The Commission believed that it was reasonable to conclude that the crimes perpetrated could be described as crimes against humanity
Комиссия сочла обоснованным вывод о том, что совершенные преступления могут быть квалифицированы как преступления против человечности,
That attitude could be described as collective obsessive-compulsive xenophobic nationalism, and constituted an abuse
Это отношение можно охарактеризовать как проявление массового маниакально- агрессивного синдрома националистической ксенофобии,
constituted a general pattern, nor that such incidents could be described as torture.
они составляют характерную картину или что такие инциденты можно квалифицировать как пытки.
were they doing anything that could be described or discerned as"naughty"?
они делали что-то, что можно назвать или понять как" непослушание"?
These and other devices, which could be described as driving aids,
Эти и другие приспособления, которые можно было бы рассматривать в качестве вспомогательных средств,
the analysts' opinions could be described as skeptical, which are likely to be associated with long-term empty expectations of both countries.
в целом оценки аналитиков можно охарактеризовать как скептические, что, вероятнее всего, связано с многолетними пустыми ожиданиями, как с узбекской, так и с таджикской стороны.
It was, after all, only the presence of the alien in question in the territory of the State that could be described as illegal or unlawful.
Фактически речь идет лишь о присутствии данного иностранца на территории государства, которое можно квалифицировать в качестве нелегального или незаконного.
Azerbaijani legislation prohibits any conduct that could be described as cruel, inhuman or degrading.
Законодательство Азербайджанской Республики запрещает любое деяние, которое может квалифицироваться как жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение.
These and other devices, which could be described as driving aids,
Эти и другие приспособления, которые можно было бы рассматривать в качестве вспомогательных средств,
A web-based clearing house could be described as an organized"network of networks" that uses the decentralized capabilities of the Internet.
Координационный вебцентр можно охарактеризовать как высокоорганизованную" сеть сетей", позволяющую задействовать децентрализованные преимущества Интернета.
subjected to abuse and exploitation could be described as slavery-like.
подвергая насилию и эксплуатации, можно квалифицировать как схожее с рабством.
Результатов: 162, Время: 0.0993

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский