can play an important rolecan play a significant rolecan play a major rolecould be instrumentalmay play an important rolecould play a vital rolemay be instrumentalcould play a valuable rolecan play an instrumental rolecould play a key role
can play an important rolemay play an important rolecan play a major rolecan play a significant rolecan be instrumentalcan play an important partcan play a crucial rolecan play an essential rolecan play a key rolecan play a critical role
can play an important rolecan play a significant rolecould be instrumentalmay play an important rolecan play a major rolecan play an essential rolecould play a vital rolecould play a valuable rolecan play a crucial role
can helpcan contribute tocan facilitatemay contribute tocan promotemay helpmay facilitatecan fostercould lead tocan assist
могли бы иметь важное значение
Примеры использования
Could be instrumental
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We believe that our discussion today could be instrumental in encouraging responses by Member States to the General Assembly's request.
И мы полагаем, что наша сегодняшняя дискуссия могла бы оказаться полезной в плане стимулирования откликов государств- членов на просьбу Генеральной Ассамблеи.
CECI could be instrumental in promoting further international regulatory harmonization in the UNECE region based on successful experiences.
КЭСИ мог бы играть важную роль в деле поощрения дальнейшего согласования норм регулирования в регионе ЕЭК ООН на основе уже имеющегося успешного опыта.
if fully implemented, could be instrumental in improving the human rights situation in Darfur.
в случае их полного осуществления, могли бы способствовать улучшению положения в области прав человека в Дарфуре.
Regional and subregional organizations had a"special understanding" of the complexities of situations within their own region, and they could be instrumental in resolving outstanding political problems.
Региональные и субрегиональные организации<< особенно хорошо понимают>> все сложности, связанные с положением в их регионе, и поэтому они могут быть полезны при урегулировании остающихся нерешенными политических проблем.
She provided examples of ways in which ICTs and e-business could be instrumental in the achievement of those MDG.
Оратор представила примеры методов, с помощью которых ИКТ и электронные деловые операции могут стать инструментами для достижения этих ЦРДТ.
land and ecosystems could be instrumental in addressing a number of Rio+20 outcomes.
земельных ресурсов и экосистем, мог бы сыграть важную роль в оценке ряда результатов Рио+ 20.
Joint technical cooperation projects, both South-South and South-North could be instrumental to improving members' compliance.
Совместные проекты в области технического сотрудничества, выполняемые как по линии ЮгЮг, так и ЮгСевер, могли бы сыграть решающую роль в деле улучшения соблюдения участниками партнерства.
countries with economies in transition through export credits that could be instrumental to sustainable development;
странах с переходной экономикой путем предоставления экспортных кредитов, которые могли бы сыграть важную роль в обеспечении устойчивого развития.
The designation of the Department of Economic Affairs of the African Union Commission to serve as focal point for the review exercise could be instrumental in mobilizing support for the ten-year capacity-building programme
Назначение Департамента по экономическим вопросам Комиссии Африканского союза в качестве координатора для целей обзора может сыграть важную роль в плане мобилизации поддержки для десятилетней программы
biotechnology and biometeorology could be instrumental in increasing agricultural productivity,
биотехнологии и биометеорологии могут способствовать повышению продуктивности сельскохозяйственного производства,
a more balanced and inclusive pattern of economic development, could be instrumental in supporting economic growth in the region.
охватывающую все слои населения структуру экономического развития, но и может сыграть важную роль в поддержке экономического роста в регионе.
The social protection floor could be instrumental in achieving the minimum core content of the rights to social security and health,
Минимальные уровни социальной защиты могут играть важную роль в обеспечении минимального основного содержания прав на социальное обеспечение и здоровье, а также- посредством гарантирования базового дохода по линии
sign new instruments that could be instrumental in redesigning policies
подписать новые документы, которые могут способствовать реформированию политики
Members of the Audit Operations Committee indicated that they believed that the resident auditors could be instrumental in helping the Board to identify chronic
Члены Комитета по ревизионным операциям отметили, что, по их мнению, ревизоры- резиденты могут играть важную роль в оказании Комиссии помощи в выявлении хронических
had been moving forward in the most developed countries and could be instrumental in combating abuses in the migration sector.
продолжают приумножаться в наиболее развитых странах и могут способствовать борьбе со злоупотреблениями в секторе миграции.
continued solidarity from the international community could be instrumental in ensuring a good start for the new Guatemala
непрерывная поддержка со стороны международного сообщества может иметь решающее значение в создании фундамента для строительства нового общества в Гватемале
are aware of the needs of local firms, could be instrumental in supporting partnership linkages, including those with a South-South dimension.
имеющие представление о потребностях местных компаний, могут играть важную роль в оказании поддержки развитию партнерских связей, в том числе в контексте Юг- Юг.
which we believe could be instrumental in establishing that strategic partnership.
который, по нашему мнению, мог бы содействовать становлению такого стратегического партнерства.
Provision is also made for the travel of political groupings to attend consultation meetings in Afghanistan, which could be instrumental in the context of the negotiation for a peace process
Предусматриваются также ассигнования на поездки представителей политических объединений для участия в консультационных совещаниях в Афганистане, которые могли бы иметь важное значение в контексте переговоров, касающихся мирного процесса
capacity building and could be instrumental in piloting effective approaches to the lowering of the cost of widely used IBTs.
а также могут играть важную роль в реализации на экспериментальной основе эффективных подходов, позволяющих снизить цены на широко применяемые усовершенствованные технологии использования биомассы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文