COULD BE PLAYED - перевод на Русском

[kʊd biː pleid]
[kʊd biː pleid]
могли бы играть
could play
might play
могла бы сыграть
could play
might play
could have
можно играть
you can play
is playable
you may play
be played
it is possible to play
могут быть воспроизведены
can be played
can be replicated
can be reproduced
may be reproduced
могли бы сыграть
could play
might play
could have
мог бы играть
could play
might play
могло бы играть
could play
might play

Примеры использования Could be played на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proposals made by the two leaders on the roles that could be played by civil society should also be taken into account.
В этой связи представленные обоими лидерами предложения в отношении той роли, которую может сыграть гражданское общество, следует также принять во внимание.
supervised by Yoshiki Okamoto, began developing three interconnected Zelda games that could be played in any order.
команда Flagship начала разрабатывать три связанные между собой игры серии Zelda, в которые можно было бы играть в любом порядке.
addressed the essential role that could be played by an independent judicial system to help prevent impunity.
в нем рассматривается та важная роль, которую может сыграть независимая судебная система для содействия предотвращению безнаказанности.
We had eleven seconds on each tape, which could be played on each key.
Запись на каждой пленке звучала одиннадцать секунд, и ее можно было сыграть в любой тональности".
greater attention paid to the important role that could be played by non-formal education.
при этом следует уделять больше внимания той важной роли, которую может играть неформальное образование.
effective role that could be played by regional organizations in the context of the maintenance of international peace
эффективную роль, которую могли бы играть региональные организации в деле поддержания международного мира
In this context, it underlines the role that could be played by an international commission of inquiry into the 1993 attempted coup d'état and into the massacres that followed, established in accordance
В этой связи он подчеркивает роль, которую могла бы сыграть созданная в соответствии с Соглашением о государственном управлении международная комиссия по расследованию попытки государственного переворота,
An increasing role could be played by private and semi-private sources, including foundations, private corporations,
При наличии благоприятных условий более важную роль могли бы играть частные и получастные источники,
In this context, it underlines the role that could be played by an international commission of inquiry into the 1993 coup attempt and into the massacres that followed, established in accordance
В этой связи он подчеркивает роль, которую могла бы сыграть созданная в соответствии с Соглашением о правительстве международная комиссия по расследованию попытки государственного переворота,
He proposes that the Office undertake analytical studies of the role that could be played by national human rights institutions in the creation and implementation of development partnerships.
Он предлагает Управлению провести аналитические исследования по вопросу о роли, которую могли бы играть национальные учреждения по вопросам прав человека в деле формирования и практической реализации партнерских взаимосвязей в области развития.
installed on the device in the form of an app, however some Android casinos even offer flash versions that could be played on the browser supported by the Android tablet.
установлены на устройстве в виде приложения, однако некоторые Android казино даже предлагают флеш версии, которые могут быть воспроизведены на браузер, поддерживаемый Android планшет.
to sustainable development issues, and the role that could be played by the RCUs in this regard(decision 11/COP.6);
и роль, которую могли бы играть в этой связи РКГ( решение 11/ СОР. 6);
underlined the role that could be played in Burundi by an international commission of inquiry into the 1993 coup attempt
в котором Совет среди прочего подчеркнул роль, которую могла бы сыграть в Бурунди международная комиссия по расследованию попытки государственного переворота в 1993 году
During his visits to the area, the Special Rapporteur noted the extremely important role that could be played in restoring peace
В ходе посещений Специальный докладчик отметил крайне важную роль, которую могли бы сыграть в деле восстановления мира
and the role that could be played by the RCUs in this regard.
и роль, которую могли бы играть в этой связи РКГ.
Ministers and high-level representatives emphasized the important roles that could be played by effective national
Министры и высокопоставленные представители подчеркнули важную роль, которую могли бы сыграть эффективные национальные
the operational role that could be played by the Global Service Centre,
функциональной роли, которую мог бы играть Глобальный центр обслуживания,
and the role that could be played by the regional coordination units in this regard.
и роль, которую могли бы играть в этой связи региональные координационные группы.
A significant role could be played by the institution responsible for conducting an investigation into a case of torture,
Важную роль могло бы играть учреждение, отвечающее за проведение расследований случаев пыток
carrying out prosecutions in a manner that did not affect the role that could be played by other actors.
в отношении отправления там правосудия, с тем чтобы это не затрагивало роли, которую могли бы сыграть другие стороны.
Результатов: 102, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский