COUNTER-INSURGENCY OPERATIONS - перевод на Русском

операции против повстанцев
counter-insurgency operations
counterinsurgency operations
операций по борьбе с повстанцами
counter-insurgency operations
of counterinsurgency operations
противоповстанческих операций
counter-insurgency operations
антиповстанческих операциях
counter-insurgency operations
операции по борьбе с повстанцами
counter-insurgency operations
операций против повстанцев
counter-insurgency operations
counterinsurgency operations
в операций по борьбе с повстанческим движением

Примеры использования Counter-insurgency operations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Governments of countries in which terrorist groups are active should ensure that counter-insurgency operations are conducted in conformity with human rights standards so as to minimize the loss of lives.
Правительства тех стран, в которых активно действуют террористические группы, должны обеспечивать проведение операций по борьбе с повстанцами в соответствии с нормами прав человека, с целью сведения к минимуму людских потерь.
who has issued instructions to the army to cease counter-insurgency operations.
который дал армии распоряжение прекратить операции против повстанцев.
of communal violence and abuses against the civilian population in counter-insurgency operations or during armed conflicts.
нарушения прав гражданского населения в ходе противоповстанческих операций или вооруженных конфликтов.
where security forces engage in counter-insurgency operations, such as Aceh and Papua.
в которых силы безопасности участвуют в антиповстанческих операциях, таких, как Ачех и Папуа.
2,022 of which were reportedly carried out by the RPA during counter-insurgency operations in Ruhengeri prefecture.
согласно сообщениям, совершены РПА во время операции против повстанцев в префектуре Рухенгери.
discuss with the Government of Rwanda, and then report on the killings of civilians by the Rwandese Patriotic Army during counter-insurgency operations, have made the Field Operation's relations with the Government tense.
затем предать гласности сообщения об убийстве гражданских лиц Патриотической армией Руанды во время операций по борьбе с повстанцами привели к обострению отношений Полевой операции с правительством.
discuss with the Government of Rwanda and then report on killings of civilians by the Rwandese Patriotic Army during counter-insurgency operations have caused tension in its relations with the Government.
затем предать гласности сообщения об убийстве гражданских лиц Патриотической армией Руанды во время операций по борьбе с повстанцами привели к обострению ее отношений с правительством.
Governments of countries engaged in action against armed opposition groups should take the necessary steps to ensure that counter-insurgency operations are conducted in strict compliance with international human rights standards,
Правительствам стран, ведущим борьбу с вооруженными оппозиционными группами, следует принять необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы операции по борьбе с повстанцами проводились в строгом соответствии с международными нормами прав человека
Significant numbers of civilians have been killed by the RPA during counter-insurgency operations following attacks by armed groups,
Значительное число мирных жителей было убито РПА во время операций против повстанцев после нападений вооруженных групп,
the Monitoring Group raised serious concerns about the growing militarization of Somali police forces as they became drawn into counter-insurgency operations.
Группа контроля выражала серьезную обеспокоенность по поводу усиливающейся милитаризации сомалийских полицейских сил по мере их вовлечения в операции по борьбе с повстанцами.
as well as counter-terrorism and counter-insurgency operations.
также при проведении контртеррористических операций и операций против повстанцев.
the acting government is conducting counter-insurgency operations.
временное правительство проводит операции по борьбе с повстанцами.
According to the NGO Human Rights Watch, the Ministry of Defence had consistently failed to provide vital information to prosecutors for the investigation of human rights violations that had occurred in connection with counter-insurgency operations during the armed conflict.
По данным НПО" Защита прав человека", министерство обороны систематически не предоставляет важную информацию прокурорам для расследования нарушений прав человека, происшедших в связи с операциями против повстанцев во время вооруженного конфликта.
effectively serves as a paramilitary force engaged in counter-insurgency operations.
фактически выполняет функции полувоенных формирований, участвующих в операциях по борьбе с повстанцами.
Concern was expressed by non-governmental organizations about the occurrence of enforced disappearances in the context of the Government's counter-insurgency operations against the Movement for Democracy
Неправительственные организации выразили беспокойство в связи со случаями насильственных исчезновений в ходе антиповстанческих операций правительства, проводимых против Движения за демократию
Governments of countries in which terrorist groups are active should ensure that counter-insurgency operations are conducted in conformity with human rights standards,
Правительства стран, в которых активно действуют террористические группы, должны обеспечивать, чтобы операции по их подавлению проводились в соответствии со стандартами в области прав человека,
In addition, the authorities reported that the Philippines is host to two of the longest-running armed conflicts in the world, while counter-insurgency operations and terrorism related activities also remain a cause of internal displacement.
Кроме того, власти сообщили, что на территории Филиппин продолжаются два самых долговременных вооруженных конфликта в мире, в то время как причиной перемещения внутри страны остаются также карательные операции и деятельность, связанная с терроризмом.
including indiscriminate military attacks against civilians during counter-insurgency operations, attacks by irregular armed groups,
включая неизбирательные действия армии против гражданского населения при проведении операций по борьбе с повстанцами, нападения со стороны нерегулярных вооруженных формирований
presents recommendations aimed at preventing abuses against the civilian population in counter-insurgency operations.
направленные на предотвращение злоупотреблений в отношении гражданского населения в ходе антиповстанческих операций.
punishment affected persons arrested by the military forces in areas where counter-insurgency operations were being carried out, persons deprived of
задержанные подразделениями вооруженных сил в зонах, где последние проводили операции по подавлению сопротивления повстанцев, лица, содержавшиеся под стражей в полицейских участках
Результатов: 60, Время: 0.1094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский