COUNTRIES COULD BENEFIT - перевод на Русском

['kʌntriz kʊd 'benifit]
['kʌntriz kʊd 'benifit]
страны могли бы воспользоваться
countries could benefit
countries could use
страны могли получать выгоду
страны могли бы извлечь пользу
countries could benefit
страны могли бы извлечь выгоду
страны могли бы выиграть

Примеры использования Countries could benefit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Studies by UNCTAD have found, for example, that all countries could benefit from liberalized trade in environmental services,
Например, проведенные ЮНКТАД исследования показали, что все страны могли бы извлечь выгоды из либерализации торговли экологическими услугами,
The plenary sessions led to a discussion on how countries could benefit from cost-effective means of achieving sustainable development goals by strengthening many sectors of space technology and its applications.
На пленарных заседания развернулась дискуссия относительно того, какую выгоду могут получить страны от применения эффективных с точки зрения затрат средств достижения целей устойчивого развития за счет укрепления различных областей космической технологии и прикладных видов ее применения.
The extent to which developing countries could benefit from knowledge diffusion
То, в какой степени развивающиеся страны смогут получить выгоду от распространения знаний
One country observed that all countries could benefit from engaging multilaterally
Одна из стран отметила, что все страны могут выиграть от многосторонних действий
In some cases, competition authorities in developing countries could benefit from technical assistance provided by developed country authorities to assess the likely impact of individual M&As on the market structure in their countries..
В некоторых случаях органы по вопросам конкуренции в развивающихся странах могли бы пользоваться технической помощью, предоставляемой компетентными органами развитых стран, для оценки вероятного воздействия отдельных СиП на структуру их рынков.
cooperation with UNICEF and on engagement in South-South cooperation so that other countries could benefit from her country's development efforts.
участия в сотрудничестве Юг- Юг, чтобы другие страны могли воспользоваться преимуществами усилий, предпринимаемых ее страной в области развития.
covering both goods and services, so that all countries could benefit from increased trading opportunities.
так и услугам, с тем чтобы все страны могли пользоваться широкими возможностями торговли.
said that an enabling international environment was essential for building greater productive capabilities so that countries could benefit from and participate in a globalizing world economy.
ссылаясь на Сан- Паульский консенсус, заявил, что для укрепления производственного потенциала необходимы благоприятные международные условия, с тем чтобы страны могли воспользоваться выгодами глобализирующейся мировой экономики и принимать в ней участие.
technologies in buildings in the UNECE region” was suggested by the group as one of the initial activities that the countries could benefit of.
технологий энергоэффективности зданий в регионе ЕЭК ООН» в качестве одного из первых мероприятий, от реализации которого страны могли бы извлечь выгоду.
micro-satellites which had helped to identify a number of areas where developing countries could benefit from the new technology coming on stream.
использования новых малых или микроспутников, позволившую выявить ряд областей, в которых развивающиеся страны могли бы извлечь выгоду от широкого внедрения новых технологий.
it will be important to examine which EGS sectors of potential export interest to developing countries could benefit from further trade liberalization
Конференции в Дохе необходимо изучить, какие сектора ЭТУ, представляющие потенциальный экспортный интерес для развивающихся стран, могут выиграть от дальнейшей либерализации торговли
Urban air-quality control programmes in large cities in developing countries could benefit from cooperation with their counterparts in developed countries, such as those in the Sister City International movement
Осуществлению программ по контролю за качеством воздуха в городах в крупных городах развивающихся стран могло бы способствовать сотрудничество с партнерами в развитых странах, такими, как Международное движение городов- побратимов
in ensuring that developing countries could benefit from development programmes
в обеспечении того, чтобы развивающиеся страны могли извлекать пользу из программ развития
stronger trading partners;( c) policy space so that countries could benefit from trade liberalization
c создание пространства для маневра в политике, с тем чтобы страны могли пользоваться выгодами либерализации торговли
Countries can benefit from the knowledge acquired by workers
Страны могут извлекать пользу из знаний, полученных работниками
Developing countries can benefit, under Mode 1, from the growing outsourcing opportunities in global markets, since they have an absolute lower-cost advantage with regard to labour.
В рамках первого способа поставки услуг развивающиеся страны могут воспользоваться расширяющимися возможностями для внешнего подряда на глобальных рынках, поскольку они обладают абсолютными преимуществами, связанными с более дешевой рабочей силой.
All developing countries can benefit from world trade,
Все развивающиеся страны могут получить выгоды от мировой торговли,
While developing countries can benefit from liberalization, certain preconditions must be met in relation to infrastructure,
Хотя развивающиеся страны могут получить выгоды от либерализации, для этого нужны некоторые предпосылки, связанные с инфраструктурой, технологией, кадрами,
including the weaker developing countries, could benefit from trade.
включая более слабые развивающиеся страны, могли воспользоваться результатами торговли.
In the medium-to-long term, the country could benefit from expanding its range of agricultural exports,
В среднесрочно- долгосрочном плане страна могла бы получить выгоду от расширения номенклатуры своего сельскохозяйственного экспорта,
Результатов: 44, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский