COURT COULD - перевод на Русском

[kɔːt kʊd]
[kɔːt kʊd]
суд может
court may
court can
tribunal may
judge may
tribunal could
суд сможет
court could
court will
court might
court will be able
суд можно
court could
суд вправе
court may
court is entitled
court has
court could
суд мог
court could
court may
to enable the court
to allow the court
суда может
of the court may
of the court could
of the tribunal may
суда могут
vessels may
vessels can
ships may
court may
ships can
court could
craft may
суд смог
court could

Примеры использования Court could на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The court could make this order
Суд смог вынести эту резолюцию,
The court could only have jurisdiction,
Тем не менее юрисдикция суда может распространяться лишь на те государства,
The Court could play a significant role in the collective security system by contributing to the resolution of legal questions.
Суд может играть важную роль в системе коллективной безопасности, способствуя разрешению споров правового характера.
Under the previous Civil Procedure Code, the court could proportionally divide the expenditures between the parties if the parties did not agree upon the distribution of charges between them 1, p. 204.
По ранее действовавшему ГПК, суд мог распределить расходы в равных пропорциях между сторонами, если между ними не было достигнуто соглашение о распределении расходов 1, c. 204.
The court could make this order
Суд смог вынести эту резолюцию,
the very idea of a permanent international criminal court could be set back for decades.
сама идея создания постоянного международного уголовного суда может быть отодвинута на десятилетия.
the appeal court could review the merits of the case in its entirety.
апелляционный суд может провести рассмотрение по существу этого дела во всей его полноте.
In my opinion the Court could and should have given more explicit attention to the general context of the request in its Opinion.
По моему мнению, Суд мог и должен был уделить более конкретное внимание общему контексту запроса в своем заключении.
Before the Court could decide on the application, the respondent nominated an arbitrator.
Но еще до того, как этот Суд смог вынести решение относительно ходатайства истца, ответчик назначил своего арбитра.
a credible threat of prosecution by the International Criminal Court could help advance the cause of peace.
реальная угроза преследования со стороны Международного уголовного суда может продвинуть дело достижения мира.
The court could therefore be established under Article 7, paragraph 2, of the Charter as a subsidiary organ.
Поэтому суд может быть создан в качестве вспомогательного органа в соответствии с пунктом 2 статьи 7 Устава.
Until its abrogation in 2013, the court could add an additional sentence of suspending internet access for one month maximum.
До его отмены в 2013 году, суд мог добавить дополнительное наказании в виде приостановления доступа в интернет максимум на один месяц.
In principle, a court could convict a person who had pleaded guilty without examining any other evidence.
В принципе, суд может вынести приговор какому-либо лицу, которое признало свою вину, без рассмотрения других доказательств.
The Working Group had decided to establish a parallel between articles 15 and 17, so that basically the court could grant the same kind of relief as after recognition.
Рабочая группа постановила провести параллель между статьями 15 и 17, с тем чтобы суд мог предоставлять в сущности те же виды судебной помощи, что и после признания.
experience showed that the Court could act quickly.
опыт показывает, что Суд может действовать оперативно.
Allowance should be made for the list of international crimes to be expanded so that the court could adapt to the constant changes taking place in the international arena.
Необходимо обеспечить возможность расширять перечень международных преступлений, чтобы суд мог приспосабливаться к необратимым изменениям на международной арене.
There was keen interest among the victims in the possibility that the Court could order reparations.
Особый интерес среди потерпевших вызывает возможность того, что Суд может вынести предписание о выплате репараций.
it was most important to classify the elements of crimes so that the Court could properly deal with offences.
то исключительно важно так квалифицировать элементы преступлений, чтобы Суд мог надлежащим образом рассматривать правонарушения.
The Registrar also expressed his preference for the Committee to be available more regularly, so that the Court could draw on the advice of the Assembly, through the Committee.
Секретарь также высказал предпочтение в отношении более регулярной работы Комитета, с тем чтобы Суд мог через Комитет пользовался рекомендациями Ассамблеи.
His delegation believed that the statute of the court should be mandatory for all States so that the court could effectively protect humanity against crimes threatening peace and security.
Его делегация считает, что устав суда должен быть обязательным для всех государств, с тем чтобы суд мог обеспечивать эффективную защиту человечества от преступлений, создающих угрозу миру и безопасности.
Результатов: 316, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский