CRIMINAL PROSECUTION - перевод на Русском

['kriminl ˌprɒsi'kjuːʃn]
['kriminl ˌprɒsi'kjuːʃn]
уголовного преследования
criminal prosecution
prosecuting
criminal proceedings
prosecutorial
criminalization
criminal persecution
уголовной ответственности
criminal responsibility
criminal liability
criminal accountability
criminalization
criminal prosecution
criminalizing
criminally liable
prosecution
criminalisation
penal responsibility
уголовного дела
criminal case
criminal proceedings
criminal investigation
criminal file
criminal trial
criminal prosecution
of a criminal matter
уголовного разбирательства
criminal proceedings
criminal procedure
criminal trial
criminal process
criminal case
criminal prosecution
criminal investigations
penal proceedings
криминального преследования
criminal prosecution
уголовное преследование
criminal prosecution
prosecute
criminal proceedings
criminalization
criminal persecution
penal repression
уголовному преследованию
prosecution
prosecuted
criminal prosecution
criminal proceedings
criminalization
уголовным преследованием
criminal prosecution
criminal proceedings
prosecuting
criminalization
уголовную ответственность
criminal liability
criminal responsibility
criminally
criminalizes
criminalization
criminal accountability
penal responsibility
penal liability
criminal prosecution
уголовные дела
criminal cases
criminal proceedings
criminal matters
criminal prosecutions
criminal investigations
criminal causes
penal cases
criminal trials
criminal files

Примеры использования Criminal prosecution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Individuals can get immunity from administrative and criminal prosecution.
Физические лица могут быть освобождены от административного и уголовного преследования.
Detention and criminal prosecution of Israeli citizens.
Задержание и уголовное преследование граждан Израиля.
harassment and criminal prosecution.
Finally, he asked whether judges were immune from criminal prosecution.
Наконец, он спрашивает, обладают ли судьи иммунитетом от уголовного преследования.
Criminal prosecution of racism.
Уголовное преследование расизма.
Based on decision of criminal prosecution body.
На основании постановления органа уголовного преследования.
Carry out criminal prosecution, and process administrative offence cases;
Осуществляют уголовное преследование, производство по делам об административных правонарушениях;
Including other regulations to protect legalization subjects from criminal prosecution.
Прочие нормы для защиты субъектов легализации от уголовного преследования.
Criminal prosecution of right-wing radicals.
Уголовное преследование праворадикалов.
We need to enhance the protection of business from unlawful administrative pressure and criminal prosecution threats.
Необходимо повысить защиту бизнеса от неправомерного административного давления и угроз уголовного преследования.
Criminal Prosecution of Propaganda.
Уголовное преследование за пропаганду.
We doubt that Khagdaev's statements merited criminal prosecution.
Мы сомневаемся в том, что высказывания Хагдаева заслуживали уголовного преследования.
Criminal Prosecution for Violence.
Уголовное преследование за насилие.
No other public official has immunity from criminal prosecution.
Никакое другое публичное должностное лицо не обладает иммунитетом от уголовного преследования.
Investigation and Criminal Prosecution of Corruption- Operational Investigative Activities.
Расследование и уголовное преследование коррупции оперативно- розыскная деятельность.
Law enforcement agencies of Ukraine and Germany cooperate in criminal prosecution of computer fraudsters.
Правоохранительные органы Украины и Германии активно взаимодействуют в вопросах уголовного преследования компьютерных мошенников.
Article 7: Criminal prosecution of perpetrators 38- 39 12.
Статья 7: Уголовное преследование лиц.
politically motivated criminal prosecution.
политически мотивированное уголовное преследование.
The employer then initiated an equally unsuccessful private criminal prosecution.
Затем работодатель возбудил- также безуспешно- частное уголовное преследование.
Torture and ill-treatment on the premises of criminal prosecution bodies.
Пытки и жестокое обращение в помещениях органов, осуществляющих уголовное преследование.
Результатов: 1340, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский