CRUISE SHIPS - перевод на Русском

[kruːz ʃips]
[kruːz ʃips]
круизные суда
cruise ships
cruise vessels
круизных лайнеров
cruise ships
cruise liners
круизных кораблей
cruise ships
круизных теплоходов
cruise ships
круизные лайнеры
cruise ships
cruise liners
круизных судах
cruise ships
cruise vessels
круизных лайнерах
cruise ships
cruise liners
круизные корабли
cruise ships
круизных судов
cruise ships
cruise vessels
круизных кораблях
cruise ships
круизных судна

Примеры использования Cruise ships на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Building Modern Typical Cruise Ships for Inbound and Mixed Navigation in Russia.
Создание современных типовых круизных судов для внутреннего и смешанного плавания в России.
Cruise ships bring in Helsinki large number of tourists in the summer.
В летнее время круизные корабли привозят в Хельсинки большое количество туристов.
Yet another Caribbean town where cruise ships dock.
Очередной карибский городок, где причаливают круизные лайнеры.
What was all that talk about cruise ships?
Что это был за разговор о круизных лайнерах?
FAQ- Photographer- Cruise ships- hospitality staff.
FAQ- Фотограф- Круизные суда- отельный персонал.
Constructing New Cruise Ships for Inbound and Incoming Tourism.
Строительство новых круизных судов для развития внутреннего и въездного туризма.
The only people that drink those are in high school or on cruise ships.
Такое пьют только школьники или на круизных кораблях.
There is also a port in Rethymnon which welcomes small cruise ships and yachts.
Также есть морпорт в Ретимно, в который приходят маленькие круизные корабли и яхты.
There are gonna be cruise ships that show up here at first light.
С первыми лучами солнца здесь появятся круизные лайнеры.
FAQ-- Cruise ships- hospitality staff.
FAQ-- Круизные суда- отельный персонал.
So four cruise ships left from the pier this weekend.
В эти выходные от пирса отошли четыре круизных судна.
it has the capacity to dock large cruise ships.
вокзал имеет возможность принимать и большие круизные корабли.
I think the idea is to lure cruise ships to the island.
Думаю, они хотят привлечь на остров круизные лайнеры.
I tell you, I hear people really stuff themselves on those cruise ships.
Знаете, я слышал люди просто объедались на этих круизных кораблях.
FAQ- Light technician- Cruise ships- hospitality staff.
FAQ- Техник по свету- Круизные суда- отельный персонал.
Stack has been working with LaFleur to try to bring cruise ships into the harbor.
Стек вместе с Лафлером задумали пустить в гавань круизные лайнеры.
Because of the delays of the train or when your cruise ships are arriving later.
Из-за задержки поездов или если ваши круизные корабли прибывают позже.
FAQ- F&B Manager- Cruise ships- hospitality staff.
FAQ- F& B менеджер- Круизные суда- отельный персонал.
FAQ- Assistant bar manager- Cruise ships- hospitality staff.
FAQ- Ассистент бар- менеджера- Круизные суда- отельный персонал.
FAQ- Group coordinator- Cruise ships- hospitality staff.
FAQ- Координатор групп- Круизные суда- отельный персонал.
Результатов: 337, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский