CUSTOMARY EXCHANGE - перевод на Русском

['kʌstəməri ik'stʃeindʒ]
['kʌstəməri ik'stʃeindʒ]
традиционного обмена
the customary exchange
traditional exchange
обычного обмена
customary exchange
usual exchange

Примеры использования Customary exchange на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After the customary exchange of courtesies, the Chair declared the meeting closed at 7.10 p.m. on Friday,
После традиционного обмена любезностями Председатель объявил совещание закрытым в 19 ч. 10 м. в пятницу,
After the customary exchange of courtesies, the second meeting of the Ad Hoc Open-ended Woking Group on Review of Implementation of the Convention was closed at to be completed.
После обычного обмена любезностями третье совещание Специальной рабочей группы открытого состава по обзору осуществления Конвенции было закрыто текст пункта будет.
After the customary exchange of courtesies, he declared that the Committee had completed its work for the fifty-ninth session.
После обычного обмена любезностями он объявляет, что Комитет завершил свою работу на пятьдесят девятой сессии.
After the customary exchange of courtesies, the Chairman declared the work of the Committee at the fifty-ninth session closed.
После обычного обмена любезностями Председатель заявляет о закрытии работы Комитета на его пятьдесят девятой сессии.
After the customary exchange of courtesies, the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol was declared closed at 6.35 p.m. on Thursday,
После традиционного обмена любезностями двадцать шестое совещание Рабочей группы открытого состава Сторон Монреальского протокола было объявлено закрытым в четверг,
Following the customary exchange of courtesies, the twenty-fourth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum was declared closed at 5.20 p.m. on Friday, 9 February 2007.
После обычного обмена любезностями двадцать четвертая сессия Совета управляющих/ Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров была объявлена закрытой в 17 ч. 20 м. в пятницу, 9 февраля 2007 года.
chiefs as leaders of the social unit with the accompanying importance of tusks in customary exchanges and ritual gradings of chiefs in certain parts of the country.
лидеров социальной группы, а также значение клыков в традиционных контактах и ритуальных посвящениях в вожди в некоторых частях страны.
After the customary exchange of courtesies, he declared the twenty-fifth session of the Committee against Torture closed.
После принятого обмена любезностями он объявляет двадцать пятую сессию Комитета против пыток закрытой.
After the customary exchange of courtesies, the CHAIRPERSON declared the seventyfifth session of the Human Rights Committee closed.
После обмена взаимными выражениями благодарности ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет семьдесят пятую сессию Комитета по правам человека закрытой.
After the customary exchange of courtesies, the Chair declared that the Sixth Committee had completed its work for the sixty-sixth session.
После традиционного обмена любезностями Председатель объявляет о том, что Шестой комитет завершил свою работу на шестьдесят шестой сессии.
After the customary exchange of courtesies, the CHAIRMAN declared that the Fifth Committee had completed its work for the forty-ninth session.
После традиционного обмена любезностями ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о завершении Пятым комитетом его работы в рамках сорок девятой сессии.
Following the customary exchange of courtesies, he then declared the Sixth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II closed.
После обычного обмена любезностями он объявляет закрытой шестую ежегодную Конференцию государств- участников пересмотренного Протокола II.
After the customary exchange of courtesies, the President declared the Global Ministerial Environment Forum/sixth special session of the Governing Council closed.
После традиционного обмена любезностями Председатель объявил Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров/ шестую специальную сессию Совета управляющих закрытым.
After the customary exchange of courtesies, the Chairperson declared the forty-third session closed.
После традиционного обмена любезностями Председатель объявляет сорок третью сессию закрытой.
After the customary exchange of courtesies, she declared the sixty-third session closed.
После обычного обмена любезностями она объявляет шестьдесят третью сессию закрытой.
After the customary exchange of courtesies, the Chairman declared the first session of the Preparatory Committee closed.
После традиционного обмена любезностями Председатель объявляет закрытой первую сессию Подготовительного комитета.
Following the customary exchange of courtesies, the President declared the Conference closed.
После обычного обмена любезностями Председатель объявляет Конференцию закрытой.
After the customary exchange of courtesies, the CHAIRMAN declared the second session of the Preparatory Committee closed.
После традиционного обмена любезностями ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет закрытой вторую сессию Подготовительного комитета.
After the customary exchange of courtesies, the President may declare the closure of the Conference.
После традиционного обмена любезностями Председатель, возможно, пожелает объявить Конференцию закрытой.
After the customary exchange of courtesies, the Chairperson declared the thirtieth session closed.
После обычного обмена любезностями Председатель объявляет о закрытии тридцатой сессии.
Результатов: 168, Время: 0.0527

Customary exchange на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский