DEATH OCCURRED - перевод на Русском

[deθ ə'k3ːd]
[deθ ə'k3ːd]
смерть наступила
death occurred
time of death
death came
death shall ensue
смерть произошла
death occurred
of death was

Примеры использования Death occurred на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A similar scene of mass panic and death occurred following the arrival in Srebrenica of a third UNHCR convoy on 31 March.
Аналогичная сцена массовой паники и гибели людей произошла после прибытия в Сребреницу третьей автоколонны УВКБ 31 марта.
the author's lifetime and for a period of 50 years following the end of the calendar year in which the author's death occurred.
произведения охраняются в течение жизни автора и в 50- летний период после окончания календарного года, на который приходится смерть автора.
Other claimants did not provide sufficient evidence to prove that the injury or death occurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Другие заявители не представили достаточных свидетельств для обоснования того, что увечья или смерть имели место непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The level of perinatal care the death occurred at the first level in 1 case(3,1%),
По уровню оказания перинатальной помощи смерть наступила на І уровне в 1 случае( 3,
timing(e.g. if death occurred before or after 48 hours from hospitalisation)- At home deaths- At hospital deaths Additional notes e.g quality of mortality audits etc.
время( например, если смерть произошла до или после 24 часов, прошедших после госпитализации)- Летальные случаи дома- Летальные случаи в больнице Комментарии, дополнительные сведения, например, о качестве аудита летальности.
His death occurred a few days after his retirement from teaching at the Illinois Institute of Technology,
Его смерть произошла через несколько дней после его ухода на пенсию из Иллинойсского технологического института,
whereas the certificate states that death occurred on 23 June 1996.
в свидетельстве о смерти указано, что смерть произошла 23 июня 1996 года.
Moreover, the Panel had before it a large number of other claims where the injury or death occurred after 2 March 1991 that raised the question of the imputability of losses and damages to Iraq See Part II,
Кроме того, Группе было представлено много других претензий в связи с увечьем или смертью, наступившими после 2 марта 1991 года, которые порождают вопрос о вменимости потерь или убытков в ответственность Ираку См. ниже,
health administrators should take, it is also important to understand why death occurred, the importance of different causes of death,
которые необходимо предпринять администраторам в области здравоохранения, важно понять, почему произошла смерть, значимость различных случаев смерти,
when the civilian killed is alleged by IDF to be"involved" or that the death occurred during an exchange of fire.
ЦАХАЛ заявляет о причастности убитого гражданского лица или когда смерть наступает во время перестрелки.
However, the Panel finds that where a serious personal injury or death occurred in Iraq or Kuwait,
Вместе с тем Группа считает, что причинение серьезного физического увечья или наступление смерти непосредственно в Ираке
which requires that a Coroner shall hold the inquest before a jury"where the death occurred while the deceased was in police custody,
коронер проводит расследование с участием присяжных," если смерть произошла во время нахождения покойного под стражей в полиции
The authorities contest the assertion that the deaths occurred as a result of firing by security forces.
Власти отвергают утверждение, что смерть наступила в результате стрельбы сотрудников безопасности.
Death occurs with symptoms of acute reflux of blood into the abdominal cavity.
Смерть наступает при явлениях острого отлива крови в брюшную полость.
Death occurs from marasmus, joining infections,
Смерть наступает от маразма, присоединения инфекций,
Most pregnancy-related deaths occurred around the time of delivery,
Большинство связанных с беременностью смертей происходили в околородовой период
Almost two thirds of these deaths occurred in sub-Saharan Africa.
Почти две трети этих смертей приходилось на страны Африки к югу от Сахары.
However, when the blood is no longer being pumped to the life-essential organs, death occurs.
Однако, когда кровь больше не подкачивается к жизненно- важным органам, наступает смерть.
In fact, no deaths occurred from that cause in 2004.
При этом в 2004 году не наблюдалось летальных случаев по этой причине.
Deaths occurring on the bridge deck, portside Cevdet Kiliçlar.
Случаи смерти, имевшие место на мостиковой палубе, левый борт.
Результатов: 47, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский