DECIDED TO EXAMINE - перевод на Русском

[di'saidid tə ig'zæmin]
[di'saidid tə ig'zæmin]
постановила рассмотреть
decided to consider
decided to review
agreed to consider
decided to examine
decided to address
agreed to review
agreed to address
decided to explore
decided to deal
decided to treat
решила изучить
had decided to examine
decided to consider
decided to study
agreed to explore
agreed to examine
постановила изучить
decided to explore
decided to examine
decided to consider
agreed to investigate
решила рассмотреть
agreed to consider
decided to consider
agreed to review
decided to review
agreed to address
decided to deal
decided to examine
agreed to examine
decided to address
decided to discuss
приняла решение изучить
agreed to explore
decided to examine
постановил рассмотреть
decided to consider
agreed to consider
agreed to examine
agreed to review
постановил изучить
decided to examine
agreed to explore
decided to consider
decided to explore

Примеры использования Decided to examine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decided to examine that question on a priority basis at its fifty-fourth session under the sub-item entitled“Human rights questions, including alternative approaches
Постановила рассмотреть этот вопрос в первоочередном порядке на своей пятьдесят четвертой сессии в рамках пункта, озаглавленного" Вопросы прав человека,
In line with the World Summit Outcome, the Commission decided to examine the role of renewable energy technologies and how they could
В соответствии с Итоговым документом Всемирного саммита Комиссия решила изучить роль технологий использования возобновляемых источников энергии
Decided to examine the question on a priority basis at its fifty-third session under the sub-item entitled“Human rights questions, including alternative approaches
Постановила рассмотреть этот вопрос в первоочередном порядке на своей пятьдесят третьей сессии в рамках подпункта, озаглавленного" Вопросы прав человека,
At its ninth session, the Working Party decided to examine the relationship between international standardization
На своей девятой сессии Рабочая группа постановила изучить взаимосвязи между международными стандартами
second tasks, the Commission decided to examine existing reports on violations of international human rights and humanitarian law in Darfur,
второй задачами Комиссия решила изучить имеющиеся сообщения о нарушениях международных норм в области прав человека
Subsequently, by its resolution 1987/25, the Sub-Commission decided to examine this issue, as a matter of high priority, under the agenda item"The administration of justice
Впоследствии в своей резолюции 1987/ 25 Подкомиссия постановила рассмотреть этот вопрос в качестве вопроса первоочередной важности в рамках пункта повестки дня,
At its fifty-first session, the Commission adopted resolution 1995/16, in which it decided to examine the question of extreme poverty at its fifty-second session under the present agenda item.
На своей пятьдесят первой сессии Комиссия приняла резолюцию 1995/ 16, в которой она решила рассмотреть вопрос крайней нищеты на своей пятьдесят второй сессии в связи с обсуждением данного пункта повестки дня.
The Sub-Commission decided to examine and determine at its forty-eighth session how most effectively to proceed within the United Nations human rights programme with activities designed to promote the full realization of the human right to adequate housing.
Подкомиссия постановила изучить и определить на своей сорок восьмой сессии пути наиболее эффективного проведения в рамках программы Организации Объединенных Наций по правам человека мероприятий, призванных содействовать полному осуществлению права человека на достаточное жилище.
In paragraph 14, the Commission stated that it decided to examine existing reports on violations of international human rights and humanitarian law in Darfur,
В пункте 14 Комиссия сообщает, что она решила изучить имеющиеся сообщения о нарушении международных норм в области прав человека
denial of human rights, and decided to examine this question at its fifty-first session.
отказ в правах человека" и постановила рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят первой сессии.
At its ninth session the Working Party decided to examine the relationship between international standardization
На своей девятой сессии Рабочая группа приняла решение изучить взаимосвязь между международными стандартами
the Working Group decided to examine proposals made by the secretariat for consequential modifications which would be required in the Agreement itself.
Рабочая группа решила рассмотреть внесенные секретариатом предложения о логических поправках, которые потребуется в этой связи внести в текст самого Соглашения.
the Special Rapporteur introduced his second report and the Commission decided to examine it at its next session.
Специальный докладчик представил свой второй доклад, и Комиссия постановила изучить его на своей следующей сессии.
At its ninth session the Working Party decided to examine the relationship between international standardization
На своей девятой сессии Рабочая группа приняла решение изучить взаимосвязь между международной стандартизацией
It decided to examine on the merits the question whether the scope of the authorization permitted under article 6 extends also to allowing foreseeable loss of life by capital punishment in another State,
Он постановил рассмотреть по существу вопрос о том, распространяются ли рамки допустимого по смыслу статьи 6 права также на вынесение решений, влекущих за собой предсказуемое лишение лица жизни
At its ninth session, the Working Party, decided to examine the relationship between international standardization
На своей девятой сессии Рабочая группа приняла решение изучить взаимосвязь между международной стандартизацией
In another development, the Committee decided to examine the personal files of 1,100 Palestinian prisoners who were serving their sentences in prisons in Israel
В другом случае Комитет постановил изучить личные дела 1100 палестинских заключенных, которые отбывали свои сроки наказания в тюрьмах Израиля
The Committee further decided to examine the situation of civil and political rights in Suriname, another non-reporting State party,
В ходе своей семьдесят шестой сессии в октябре 2002 года Комитет далее постановил рассмотреть положение в области гражданских
on new communications and interim measures, decided to examine the issue of the admissibility of the communication separately from that of the merits.
7 июля 2009 года Комитет постановил рассмотреть вопрос о приемлемости сообщения отдельно от рассмотрения сообщения по существу.
the Meeting of Experts decided to examine the document containing the consolidated amendments during the thirty-sixth session,
Совещание экспертов решило изучить документ, содержащий сводный текст поправок,
Результатов: 85, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский