DECISIONS OF THE SECURITY COUNCIL - перевод на Русском

[di'siʒnz ɒv ðə si'kjʊəriti 'kaʊnsl]
[di'siʒnz ɒv ðə si'kjʊəriti 'kaʊnsl]
решения совета безопасности
decisions of the security council
action by the security council
security council resolutions
decided upon by the security council
решений совета безопасности
decisions of the security council
of security council resolutions
решениям совета безопасности
decisions of the security council
security council resolutions
решениями совета безопасности
decisions of the security council
security council action

Примеры использования Decisions of the security council на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That the Members of the United Nations must accept and carry out the decisions of the Security Council, assisting it in the actions it undertakes in accordance with the Charter;
Что члены Организации Объединенных Наций должны соглашаться подчиняться решениям Совета Безопасности, оказывая ему помощь в действиях, которые он предпринимает в соответствии с Уставом;
Violate decisions of the Security Council and other commitments relating to international arms transfer control;
Нарушит положения решений Совета Безопасности и другие обязательства, касающиеся контроля за международной передачей оружия;
Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000.
Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 года.
Should a distinction be drawn between decisions of the Security Council relating to self-defence(Art. 51 of the Charter;
Следует ли проводить различие между решениями Совета Безопасности, касающимися самообороны( статья 51 Устава;
The current mandate of UNPREDEP derives from various decisions of the Security Council see S/1996/819, para. 7.
Нынешний мандат СПРООН вытекает из различных решений Совета Безопасности см. S/ 1996/ 819, пункт 7.
Recalling the obligation of Members of the United Nations to accept and carry out the decisions of the Security Council.
Напоминая об обязанности членов Организации Объединенных Наций подчиняться решениям Совета Безопасности и выполнять их.
They did not agree with the view that decisions of the Security Council were exclusively political in nature.
Они не были согласны с мнением о том, что решения Совета Безопасности являются исключительно политическими по своему характеру.
The extension of the mission for that period, pursuant to decisions of the Security Council, involved an additional estimated cost of $24.5 million.
Продление мандата миссии на этот период в соответствии с решениями Совета Безопасности предполагает дополнительные расходы, оцениваемые в 24, 5 млн. долл. США.
It remains a bad precedent that Israel is allowed to obstruct the decisions of the Security Council without consequences.
Что Израиль безнаказанно препятствует выполнению решений Совета Безопасности, остается плохим прецедентом.
Article 25 likewise provides that"The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council in accordance with the present Charter" emphasis added.
Кроме того, статья 25 гласит, что" Члены Организации соглашаются, в соответствии с настоящим Уставом, подчиняться решениям Совета Безопасности и выполнять их" курсив добавлен.
see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1998.
см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 1998 год.
Special political missions emanating from decisions of the Security Council and other political initiatives relating to the maintenance of international.
Специальные политические миссии, учрежденные в соответствии с решениями Совета Безопасности, и другие политические инициативы, связанные с поддержанием международного мира и безопасности..
in-depth examination of the workings and decisions of the Security Council.
углубленное изучение деятельности и решений Совета Безопасности.
And, under Article 25 of the Charter, the Members agreed to accept and carry out the decisions of the Security Council"in accordance with the present Charter.
И, наконец, согласно статье 25 Устава Члены Организации соглашаются" в соответствии с настоящим Уставом" подчиняться решениям Совета Безопасности и выполнять их.
Category B consisted of activities in response to decisions of the Security Council, other than peace-keeping operations international tribunals.
К категории B относятся виды деятельности, которые обусловлены решениями Совета Безопасности, но не имеют отношения к операциям по поддержанию мира международные трибуналы.
As the Committee acknowledges, it has no appellate jurisdiction to review decisions of the Security Council.
Как признает сам Комитет, он не компетентен выступать в качестве апелляционной инстанции для пересмотра решений Совета Безопасности.
including relevant decisions of the Security Council.
в том числе соответствующим решениям Совета Безопасности.
We regret that discrepancy between the decisions of the Security Council and the requirements of European Union law in terms of the protection of fundamental rights.
Мы сожалеем о таких расхождениях между решениями Совета Безопасности и законодательными требованиями Европейского союза в плане защиты основополагающих прав.
The Security Council emphasizes the need for the full cooperation of the parties concerned in implementing the mandates of peace-keeping operations as well as relevant decisions of the Security Council.
Совет Безопасности подчеркивает необходимость всестороннего сотрудничества соответствующих сторон в выполнении мандатов операций по поддержанию мира, а также соответствующих решений Совета Безопасности.
Article 25 of the Charter says that"The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council in accordance with the present Charter.
В соответствии с Уставом ООН, члены Организации соглашаются подчиняться решениям Совета Безопасности и выполнять их.
Результатов: 514, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский