DELICATE BALANCE - перевод на Русском

['delikət 'bæləns]
['delikət 'bæləns]
хрупкий баланс
delicate balance
fragile balance
fragile equilibrium
uneasy balance
тонкий баланс
delicate balance
fragile balance
fine balance
subtle balance
хрупкое равновесие
delicate balance
fragile balance
delicate equilibrium
деликатное равновесие
delicate balance
тонкого равновесия
delicate balance
неустойчивое равновесие
delicate balance
неустойчивый баланс
delicate balance
сложный баланс
delicate balance
a complex balance
difficult balance
сложное равновесие
delicate balance

Примеры использования Delicate balance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I do think that represents the delicate balance, especially from what has transpired in my numerous bilateral consultations.
Я таки думаю, что он представляет собой тонкий баланс, особенно судя по тому, что проявилось в ходе моих многочисленных двусторонних консультаций.
It was extremely important to maintain that delicate balance if the draft articles were to gain global acceptance in the future.
Крайне важно сохранить этот хрупкий баланс, если проекты статей получат всеобщее признание в будущем.
The delicate balance of the Triforce has been disrupted,
Деликатный баланс Трифорса нарушен, и королевству Хайрул снова
However, it was crucial to maintain the delicate balance between the rights and obligations set out in the Treaty.
Между тем крайне важно сохранить хрупкое равновесие между правами и обязанностями, предусматриваемыми Договором.
The delicate balance between a focused approach, refined for effectiveness
Был рассмотрен тонкий баланс между сфокусированным подходом,
The Rome Statute established a delicate balance between common law
В Римском статуте устанавливается деликатное равновесие между традициями общего
The Statute thus reflected a delicate balance that had enabled the Court to gain wide support throughout the international community.
В Статуте отражен, таким образом, хрупкий баланс, который обеспечил Суду широкую поддержку международного сообщества.
It would also be necessary to achieve a delicate balance between the judiciary component and the reconciliation component.
Потребуется также обеспечить деликатный баланс между судебной составляющей и компонентом примирения.
That is pertinent in order not to threaten the delicate balance in the Convention between the interests of coastal States
Это положение применяется для того, чтобы не подвергать угрозе хрупкое равновесие, установленное в Конвенции, между интересами прибрежных государств
Egypt asked how Chile is managing the delicate balance between ensuring truth
Египет поинтересовался тем, как Чили удается обеспечить тонкий баланс между установлением истины
To maintain that delicate balance, the police need to operate in an environment of transparency and must be held accountable for their actions.
Для достижения этого тонкого равновесия необходимо, чтобы органы полиции работали в режиме полной открытости и несли ответственность за свои действия.
Malaysia observed that Turkmenistan is trying its best to ensure that the delicate balance is preserved in its implementation of civil,
Малайзия отметила, что Туркменистан всячески стремится поддерживать деликатное равновесие в области осуществления гражданских,
It noted the delicate balance of international rights
На нем был отмечен деликатный баланс между международными правами
Close cooperation between the two organizations has continued despite the delicate balance required as a result of the different mandates and objectives of the two organizations.
Тесное сотрудничество между этими двумя организациями продолжалось несмотря на хрупкий баланс, который было необходимо поддерживать ввиду разницы в их мандатах и задачах.
not be ignored any longer, otherwise the delicate balance on this matter might be upset.
нельзя игнорировать в дальнейшем, иначе может быть нарушено достигнутое по данному вопросу пока хрупкое равновесие.
It is only through such an approach that the delicate balance between the conflicting interests and activities in the oceans achieved
Лишь на основе такого подхода можно сохранить достигнутое в Конвенции неустойчивое равновесие между противоположными интересами
This delicate balance is achieved by blending herbs
Такой тонкий баланс достигается путем смешивания специй
Human health depends on the delicate balance of mental and physiological processes,
Здоровье человека зависит от тонкого равновесия психических и физиологических процессов,
However, what is important now is to preserve the delicate balance in the action plan
Однако в данный момент важно сохранить деликатный баланс, присущий плану действий,
Continuous nuclear- weapon testing undermines the delicate balance and confidence established by States parties to the nuclear non-proliferation Treaty
Продолжение испытаний ядерного оружия подрывает хрупкий баланс и доверие, установившиеся в отношениях между государствами- участниками Договора о нераспространении,
Результатов: 257, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский