DEMILITARIZED ZONES - перевод на Русском

[ˌdiː'militəraizd zəʊnz]
[ˌdiː'militəraizd zəʊnz]
демилитаризованные зоны
demilitarized zones
демилитаризованных зонах
demilitarized zones
the DMZ
демилитаризованной зоне
demilitarized zone
perimeter network
the DMZ
demilitarised zone
the demilitarized area

Примеры использования Demilitarized zones на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have been instructed by my Government to inform that the Yugoslav side has fully complied with the provisions of all relevant Security Council resolutions since the establishment of the blue and yellow demilitarized zones in the area of Prevlaka,
По поручению моего правительства сообщаю Вам о том, что югославская сторона полностью выполнила положения всех соответствующих резолюций Совета Безопасности после установления" голубой" и" желтой" демилитаризованных зон в районе Превлакского полуострова,
not attacks against the civilian population or demilitarized zones, or perfidious use of the protective emblems of the Red Cross
не нападения на гражданское население или демилитаризованные зоны, а также вероломное использование защитной эмблемы Красного Креста
humanitarian supply routes by establishing demilitarized zones around the camps and buffer zones to separate the forces on the ground.
маршрутов движения гуманитарных грузов посредством установления демилитаризованных зон вокруг лагерей и буферных зон для разъединения сил на местах.
units that constitute a menace to the demilitarized zones which will have been established in Žepa and Srebrenica will be withdrawn”.
представляющие угрозу для демилитаризованных зон, которые будут созданы в Жепе и Сребренице, будут выведены.
to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes
создания и патрулирования демилитаризованных зон вдоль маршрутов поставки гуманитарных грузов,
to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes,
в целях создания и патрулирования демилитаризованных зон вдоль маршрутов поставки гуманитарных материалов,
in particular section II entitled"Preventive deployment and demilitarized zones", and, in this context, recalls the importance of considering,
в частности раздел II, озаглавленный" Превентивное развертывание и демилитаризованные зоны", и в этом контексте напоминает о важности рассмотрения,
to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes,
создания и патрулирования демилитаризованных зон вдоль маршрутов доставки гуманитарной помощи,
to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes
в целях создания и патрулирования демилитаризованных зон вдоль маршрутов поставки гуманитарных материалов,
patrolling of buffer zones and demilitarized zones around camps for internally displaced persons;
патрулирование буферных зон и демилитаризованных зон вокруг лагерей внутренне перемещенных лиц;
migration along such routes, to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes,
обеспечения безопасности передвижения по таким маршрутам для создания и патрулирования демилитаризованных зон вдоль маршрутов транспортировки гуманитарных грузов
to establish and patrol demilitarized zones along humanitarian supply routes,
создания и патрулирования демилитаризованных зон вдоль маршрутов перевозки гуманитарных грузов
it establishes rules regarding non-defended localities and demilitarized zones.
он устанавливает нормы, касающиеся необороняемых местностей и демилитаризованных зон.
The monitoring of the human rights situation in the demilitarized zones, areas of displacement and return, and during the process of return,
Наблюдение за положением в области прав человека в демилитаризированных зонах, районах сосредоточения внутренне перемещенных лиц
fact-finding, preventive deployment, and demilitarized zones) on the initiative of the Security Council which,
развертывание сил в превентивных целях и создание демилитаризованных зон) по инициативе Совета Безопасности,
the Federal Republic of Yugoslavia(Montenegro) in the demilitarized zones continue to facilitate civilian and commercial traffic in
Союзной Республикой Югославией( Черногорией) в демилитаризованной зоне продолжает содействовать движению гражданского населения
the Federal Republic of Yugoslavia(Montenegro) in the demilitarized zones continues to facilitate civilian and commercial traffic in
Союзной Республикой Югославией( Черногорией) в демилитаризованной зоне продолжает содействовать движению гражданского населения
The situation in the demilitarized zone remained generally calm.
Обстановка в демилитаризованной зоне была в целом спокойной.
In a demilitarized zone, sure.
В демилитаризованной зоне, конечно.
One violation involved a Kuwaiti military truck inside the demilitarized zone.
В одном случае внутри демилитаризованной зоны был обнаружен кувейтский военный грузовик.
Результатов: 47, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский