DEMONSTRATED THE NEED - перевод на Русском

['demənstreitid ðə niːd]
['demənstreitid ðə niːd]
продемонстрировали необходимость
had demonstrated the need
showed the need
have highlighted the need
revealed the need
свидетельствует о необходимости
demonstrated the need
highlights the need
underscores the need
suggests the need
illustrates the need
indicates the need
shows the need
pointing to the need
demonstrates the necessity of
reveals the need
демонстрирует необходимость
demonstrates the need
illustrated the need
показало необходимость
показало что необходимо
продемонстрировал необходимость
has demonstrated the need
had shown the need
demonstrated the necessity
продемонстрировала необходимость
demonstrated the need
had shown the need
had highlighted the need
продемонстрировало необходимость
demonstrated the need
highlighted the need

Примеры использования Demonstrated the need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ample evidence in the report of the High Commissioner demonstrated the need to focus attention on the situation of human rights in Eastern Europe.
В докладе Верховного комиссара приведено достаточно фактов, свидетельствующих о необходимости сосредоточить внимание на положении в области прав человека в Восточной Европе.
The recent attack in Indonesia demonstrated the need for rapid strengthening of international counter-terrorism efforts.
Совершенные недавно в Индонезии нападения демонстрируют необходимость оперативного укрепления международных усилий по борьбе с терроризмом.
This shooting demonstrated the need for the Gali Incident Prevention
Этот случай показал необходимость в Гальском механизме предотвращения инцидентов
The first-hand experience obtained in the process of launching this unique project demonstrated the need to extend its geographic coverage.
Первый опыт реализации проекта показал необходимость расширения его географии.
The situation in the world demonstrated the need to undertake the most stringent measures to strengthen the global system of strategic stability
Положение в мире показывает, что необходимо предпринять самые жесткие меры для укрепления глобальной системы стратегической стабильности
the Commission's current report demonstrated the need to address the topic.
в нынешнем докладе Комиссии показана необходимость рассмотрения этой темы.
The workshop demonstrated the need to promote the protection of civilians as a key element in conflict prevention.
На практикуме была продемонстрирована необходимость содействовать защите гражданских лиц как одного из ключевых элементов предупреждения конфликта.
The international workshop on enhancing cooperation between international and regional human rights mechanisms demonstrated the need to establish mechanisms in order to reinforce cooperation between international and regional human rights mechanisms.
Международное рабочее совещание<< Усиление сотрудничества между международными и региональными правозащитными механизмами>> продемонстрировало потребность в создании механизмов для укрепления сотрудничества между международными и региональными правозащитными механизмами.
Recent surveys demonstrated the need for more targeted interventions,
В ходе недавних обследований была продемонстрирована необходимость более нацеленных вмешательств,
The meetings demonstrated the need to bring together governments,
На заседаниях была продемонстрирована необходимость объединения правительств,
It was stated that the events currently taking place in the Arab world demonstrated the need to create a space for local people in policymaking at a global level.
Было заявлено, что события, происходящие в настоящее время в арабском мире, высветили необходимость создания пространства для участия местных жителей в выработке политики на глобальном уровне.
Both experiences demonstrated the need for improved standby arrangements, however,
Однако обе эти ситуации продемонстрировали необходимость совершенствования резервных соглашений для обеспечения наличия
Recent setbacks in negotiations and renewed clashes in the border areas demonstrated the need for courage and a leap of faith from both sides to overcome the entrenched mindsets of the past.
Недавние трудности, возникшие в ходе переговоров, и возобновление столкновений в пограничных районах продемонстрировали необходимость проявления обеими сторонами мужества и колоссальной степени доверия для преодоления укоренившихся стереотипов прошлого.
The SARS outbreak earlier in the year demonstrated the need for swift and coordinated global responses to health threats
Вспышка эпидемии ОТРС в начале этого года свидетельствует о необходимости быстрого и скоординированного глобального реагирования на угрозы в области здравоохранения
Events in the former Yugoslavia and in Rwanda demonstrated the need for serious consideration of the criminal aspects of international humanitarian law applicable in non-international armed conflicts,
События в бывшей Югославии и в Руанде продемонстрировали необходимость серьезного рассмотрения уголовных аспектов международного гуманитарного права, применимого к немеждународным вооруженным конфликтам,
That study demonstrated the need to designate 2,500 career positions for the development of a cadre of highly mobile,
Это исследование показало необходимость выделения 2500 штатных должностей для создания контингента высокомобильных, опытных, обученных
Many members noted that the interdiction in the Red Sea of a large arms cache demonstrated the need for continued vigilance,
Многие члены Совета отметили, что перехват в Красном море крупной партии оружия свидетельствует о необходимости сохранять бдительность,
The results of the"Take back the tech!" project to end violence against women demonstrated the need to use new tools to ascertain
Результаты этого проекта по прекращению насилия в отношении женщин продемонстрировали необходимость использования новых инструментов для поиска
Above all, it demonstrated the need for the international community to seek new ways
Прежде всего он продемонстрировал необходимость того, чтобы международное сообщество искало новые пути
Mr. ELARABY(Egypt) said that contemporary events demonstrated the need for the establishment of a permanent international criminal court;
Г-н ЭЛЬ- АРАБИ( Египет) говорит, что происходящие в современном мире события продемонстрировали необходимость создания постоянного международного уголовного суда;
Результатов: 76, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский