designed to meet the needsaimed at addressing the needsgeared to the needsaimed at meeting the needswould address the needs
призванных удовлетворять потребности
designed to meet the needs
призванные удовлетворять потребности
designed to meet the needs
предназначенных для удовлетворения нужд
направленную на удовлетворение нужд
призванные удовлетворять нужды
Примеры использования
Designed to meet the needs
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Working Group had before it a working paper prepared by the Secretariat containing proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference CTOC/COP/2008/16.
был представлен подготовленный Секретариатом рабочий документ, содержащий предложения о мероприятиях по оказанию технической помощи, направленных на удовлетворение потребностей, выявленных в приоритетных областях, которые были определены Конференцией CTOC/ COP/ 2008/ 16.
had impeded plans and programmes designed to meet the needs of vulnerable groups in society.
помешали осуществлению планов и программ, направленных на удовлетворение потребностей уязвимых групп населения в обществе.
At its current session, the Conference has before it a working paper prepared by the Secretariat concerning proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in those priority areas CTOC/COP/2008/16.
На текущей сессии Конференции представлен подготовленный Секретариатом рабочий документ, содержащий предложения о мероприятиях по оказанию технической помощи, направленные на удовлетворение потребностей, выявленных в этих приоритетных областях CTOC/ COP/ 2008/ 16.
the training system has so far ignored entrepreneurial skills since the system was designed to meet the needs of the formal sector.
сих пор не уделялось должного внимания развитию предпринимательских способностей, поскольку эта система была рассчитана на удовлетворение потребностей формального сектора.
In its decision 3/4, the Conference requested its secretariat to develop proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified by the Working Group in the specified priority areas and submit such proposals
В своем решении 3/ 4 Конференция просила свой секретариат разработать предложения в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, направленных на удовлетворение потребностей, которые были определены Рабочей группой в указанных приоритетных областях,
In its decision 3/4, the Conference requested its secretariat to develop proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified by its Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance in the priority areas identified in its recommendations, and to submit such proposals to the Working Group for consideration.
В своем решении 3/ 4 Конференция просила свой секретариат разработать предложения в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, призванных удовлетворять потребности, которые были определены временной рабочей группой правительственных экспертов открытого состава по вопросам оказания технической помощи в приоритетных областях, указанных ею в своих рекомендациях, и представить такие предложения на рассмотрение Рабочей группы.
in conjunction with realistic projections for the period until 2002, shows that the Brazilian Government believes it will be possible to perfect the programmes designed to meet the needs of diverse groups within the economically active population even better than in the past.
бразильское правительство полагает возможным осуществление в будущем даже более эффективных по сравнению с предыдущим периодом мер по совершенствованию программ, направленных на удовлетворение потребностей различных групп в рамках категории экономически активного населения.
Requests its secretariat to develop proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified by the working group in the priority areas determined by it in its recommendations
Просит свой секретариат разработать предложения в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, призванные удовлетворять потребности, которые были определены рабочей группой в приоритетных областях,
proposals for technical assistance activities developed by the Secretariat contained in the working paper prepared by the Secretariat on proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference,
в области технической помощи, разработанные Секретариатом и изложенные в подготовленном им рабочем документе, содержащем предложения о мероприятиях по оказанию технической помощи, направленных на удовлетворение потребностей, выявленных в приоритетных областях, которые были определены Конференцией,
consumption as well as policies designed to meet the needs of current generations without compromising the ability of future generations to meet their own needs,
потребления, а также политику, направленную на удовлетворение нужд нынешних поколений, не ставя под угрозу способность будущих поколений удовлетворять собственные потребности,
the Working Group and requested its secretariat to develop proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified by the Working Group in the priority areas
просила свой секретариат разработать предложения в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, призванные удовлетворять потребности, которые были определены Рабочей группой в приоритетных областях,
the Rural Women's Development Unit works in accordance with a programme designed to meet the needs of rural women in all governorates country-wide,
аграрной реформы осуществляет свою деятельность в соответствии с программой, направленной на удовлетворение нужд сельских женщин, во всех губернаторствах страны, а именно программой консультаций
an accurate range of services designed to meet the needs of guests and to extol the typicality of the Sorrentine Peninsula, make the encounter with Villa Angiolina a rewarding
тщательный подбор услуг, призванных удовлетворить потребности гостей и подчеркнуть особенности полуострова Сорренто сделают встречу с виллой Angiolina приятным
economic framework designed to meet the needs of a rapidly evolving society.
социальной структуры, призванной удовлетворять потребности динамично развивающегося общества.
a technological information system especially designed to meet the needs of international organizations,
ИНСТЕД"- система технической информации, специально предназначенная для удовлетворения потребностей международных организаций,
The Working Group may wish to review the proposals of the Secretariat for technical assistance activities designed to meet the needs identified by the Working Group in the priority areas,
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложения Секретариата в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, призванных удовлетворять потребности, определенные Рабочей группой в приоритетных областях,
In its decision 3/4, the Conference requested its secretariat to develop proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified by its open-ended interim working group of government experts on technical assistance in the priority areas determined by it in its recommendations and submit such proposals
В своем решении 3/ 4 Конференция просила свой секретариат разработать предложения в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, призванные удовлетворять потребности, которые были определены временной рабочей группой правительственных экспертов открытого состава по вопросам оказания технической помощи,
management of career and learning programmes designed to meet the needs of mission staff in the areas of performance management,
реализации программ развития карьеры и обучения, призванных удовлетворять потребности сотрудников миссий в области организации служебной деятельности,
By the end of the 1920s, Japan was producing its own designs to meet the needs of the Army, and by 1935 had a large inventory of indigenous aircraft designs that were technically sophisticated.
К концу 1920- х Япония производила самолеты собственных разработок, покрывавшие нужды армии, а к 1935 году уже обладала большим набором самых разных моделей.
The presented assortment is designed to meet the needs of any customer.
Представленный ассортимент призван удовлетворить любые потребности заказчика.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文