DID NOT PROVIDE ANY INFORMATION - перевод на Русском

[did nɒt prə'vaid 'eni ˌinfə'meiʃn]
[did nɒt prə'vaid 'eni ˌinfə'meiʃn]
не представили никакой информации
did not provide any information
provided no information
have not provided any information
не предоставили никакой информации
did not provide any information
не представило никакой информации
has not provided any information
to provide any information
has not presented any information
has not furnished any information
не представила никакой информации
provided no information
did not provide any information
has not provided any information
не предоставила никакой информации
did not provide any information

Примеры использования Did not provide any information на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lithuania) did not provide any information on the models used
Литва) не представили какой-либо информации об использованных моделях
submits that the State party did not provide any information refuting his well-substantiated allegations under article 14 of the Covenant.
государство- участник не представило какой-либо информации в опровержение его четко обоснованных жалоб по статье 14 Пакта.
The Government did not provide any information on cases in which these provisions might have been violated.
Правительство не предоставило какой-либо информации в случаях, в которых эти положения могли бы быть нарушены.
As the Claimant did not provide any information or documents concerning the underlying payments to the evacuees,
Поскольку заявитель не представил какой-либо информации или документов о первичных выплатах эвакуированным,
Also, the Government did not provide any information on practical steps aimed at repealing liabilities for defamation,
В тоже время, Правительство не предоставило информацию об практических шагах, направленных на отмену ответственности за диффамацию,
the Government did not provide any information whether such consideration was carried out.
Украина не предоставила какой-либо информации относительно того, рассматривался ли этот вариант.
Estonia reported the seizure of 100 kg of phenylacetic acid in one instance but did not provide any information on the origin of the precursor chemical.
Эстония сообщила об одном случае изъятия 100 кг фенилуксусной кислоты, но не представила какой-либо информации о происхождении этого химического вещества- прекурсора.
but the report did not provide any information to elucidate that statement.
однако в докладе нет никакой информации, поясняющей это заявление.
a further 23 countries did not provide any information.
в 5 государствах- членах, и 23 страны не предоставили какой-либо информации в этом отношении.
In its reply to the list of questions formulated by the Mission, the Palestinian Authority did not provide any information in this respect.
В своем ответе на перечень сформулированных Миссией вопросов Палестинская администрация не предоставила никаких сведений в этом отношении.
Declared no religion and the remaining 1.4% practised other religions or did not provide any information.
Населения сообщили о своей нерелигиозности, а 1, 4%- о том, что исповедуют другие религии, либо не дали никакой информации.
A significant number of Member States did not provide any information with regard to the number of countries with which they had bilateral
Значительное число государств- членов не представили никакой информации в отношении числа стран, с которыми они заключили двусторонние
administrative framework, did not provide any information.
практики позитивных действий, не представили никакой информации.
The State party, however, did not provide any information as to whether any inquiry was undertaken by the authorities in the context of the communication to address the detailed
Однако государство- участник не представило никакой информации о том, провели ли власти какое-либо расследование в контексте данного сообщения для рассмотрения подробных
The State party did not provide any information as to whether any inquiry was undertaken by its authorities both in the context of the criminal investigations
Государство- участник не представило никакой информации относительно проведения властями как в ходе следствия по уголовному делу,
CropLife, the international association for the pesticides industry, did not provide any information but stated that a comparative evaluation of the risk of the alternatives to Chlordecone is meaningless as a risk evaluation was never performed for Chlordecone itself Annex F responses, CropLife, 2007.
Кроплайф"- международная ассоциация производителей пестицидов, не представила никакой информации, но заявила, что сравнительная оценка риска применения вариантов, альтернативных хлордекону, не имеет смысла, поскольку оценки риска применения самого хлордекона никогда не производилось приложение F, ответы" Кроплайф" за 2007 год.
The State party, however, did not provide any information as to whether any inquiry was undertaken by the authorities to address the detailed
В то же время государство- участник не представило никакой информации относительно того, было ли властями проведено какое-либо расследование для рассмотрения подробных
The Committee also observed that she had failed to substantiate any concrete instance of corruption associated with the investigation into the death of her son and that she did not provide any information on the alleged death threats.
Комитет также отметил, что она не привела доказательств каких-либо конкретных случаев коррупции, связанной с расследованием обстоятельств смерти ее сына, и что она не представила никакой информации о предполагаемых угрозах смертью.
The State party, however, did not provide any information as to whether any inquiry was undertaken by the authorities in the context of the present communication to address the detailed
При этом государство- участник не представило никакой информации относительно того, было ли проведено властями дознание в контексте настоящего сообщения для рассмотрения подробных
The Austral Leader II used its haul-mitigation device on 98% of hauls during one cruise in Division 58.5.2, and the observer did not provide any information on the reason for non-deployment of the haul-mitigation device Table 10.
Судно Austral Leader II использовало устройство для минимизации прилова при выборке во время 98% выборок во время одного рейса на Участке 58. 5. 2, и наблюдатель не предоставил никакой информации о причинах того, почему не применялось это устройство табл. 10.
Результатов: 77, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский