DID NOT RELATE - перевод на Русском

[did nɒt ri'leit]
[did nɒt ri'leit]
не относится
does not apply
not applicable
does not belong
is not
does not refer
does not fall
is not relevant
is not the case
does not relate
shall not apply
касается не
concerns not
applies not
relates not
refers not
dealt not
is true not
affected not
involves not
covers not
addresses not
не связано
is not linked
is not related to
does not involve
is not connected
is not associated
is unrelated
is not bound
не затрагиваемых
not affected
not addressed
did not relate
не относятся
do not belong
do not apply
do not fall
does not include
are not
are not relevant
do not relate
do not refer
are not included
are not related
не относились
are not treated
did not relate
did not belong
did not fall
were not
were not related
not pertaining
касаются не
concern not
relate not
apply not
are relevant not
deal not
do not refer to
involve not
address not

Примеры использования Did not relate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Draft guideline 1.5.1,"'Reservations' to bilateral treaties", plainly did not relate to reservations, for the statements in question did not lead to the modification or exclusion of the legal effect of
Проект основного положения 1. 5. 1, касающегося" оговорок" к двусторонним договорам, напрямую с оговорками не связан, поскольку заявления, о которых идет речь, приводят не к изменению или исключению правовых последствий определенных положений договора,
most of the complaints brought by women did not relate to gender-based discrimination,
большинство жалоб, с которыми обращаются женщины, связаны не с дискриминацией по признаку пола,
The IFM report concluded that the complainant displayed several physical injuries which did not relate to the torture described,
В этом докладе говорится, что у заявителя имелся ряд телесных травм, не соответствующих описанным пыткам,
The Ukrainian representatives explained that despite the fact that the Law of Ukraine"On the Protection of Marks for Goods and Services" did not relate smells and sounds to the mark objects,
Украинские представители объяснили, что, несмотря на то, что Закон Украины" Об охране прав на знаки для товаров и услуг" не относит к объектам знака звуки
clarified that the limit of liability based on freight payable did not relate to physical loss
предел ответственности, основанный на фрахте, подлежащем уплате, не относится к физической потере
since that circumstance did not relate to the arbitration agreement.
так как это не относится к арбитражному соглашению.
The Joint Meeting considered that the question of the competence of the authorities of third countries to approve transport equipment used in carriage subject to RID/ADR/ADN was a complex problem that did not relate only to 4.1.3.6.1(b), given the implications for international trade
Совместное совещание сочло, что вопрос о компетенции властей третьих стран в области утверждения транспортного оборудования, используемого во время перевозок, подпадающих под действие МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ, представляет собой сложную проблему, которая касается не только пункта 4. 1. 3. 6. 1 b, принимая во внимание
Aware that my visit did not relate to the original archives of the ICTY,
Будучи осведомленным о том, что мое посещение не связано с оригиналами архивных материалов МТБЮ,
all had the same type of motive, which did not relate to any particular nationality,
в Сирии, лежит одна и та же мотивация, которая не относится к какой-либо конкретной национальности,
Mr. Shearer said that he recognized that the discussion did not relate directly to the issue of media relations,
Гн Ширер говорит, что он признает, что обсуждение прямо не связано с вопросом о взаимоотношениях со средствами массовой информации,
objection sought to exclude, in its relations with the author of the reservation, the application of provisions of the treaty to which the reservation did not relate.
посредством которых автор возражения желает исключить в своих отношениях с автором оговорки применение положений договора, не затрагиваемых оговоркой.
that he only asked a few questions during the trial which did not relate to the most important issues in the author's opinion.
в ходе суда он задал всего несколько вопросов, которые не относились, по мнению автора, к наиболее важным аспектам.
Reservations could be general in scope in that they did not relate solely to one or more specific provisions of a treaty,
Оговорки могут носить общий характер по своему масштабу в том плане, что они касаются не только одного или нескольких конкретных положений договора,
etc.) or, if they were, they did not relate only to RID/ADR/ADN
относятся к его компетенции, они касаются не только МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ
etc.) or, if they were, they did not relate only to RID/ADR/ADN
относятся к его компетенции, они касаются не только МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ
However, article 17 undecies did not relate to the function of assistance
В то же время статья 17 ундециес не затрагивает функций оказания помощи
the Court had decided that it lacked jurisdiction to reply to one such request submitted by the World Health Organization because the request did not relate to the scope of activities of that organization.
вооруженном конфликте-- Суд постановил, что он не обладает юрисдикцией ответить на одну такую просьбу, представленную Всемирной организацией здравоохранения, поскольку эта просьба не относилась к кругу деятельности этой организации.
Notes with concern that a number of the requirements set out in the report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget for the capital master plan3 did not relate directly to the capital master plan
С обеспокоенностью отмечает, что ряд потребностей, указанных в докладе Генерального секретаря о предложениях по финансированию сопутствующих расходов, требующихся на 2010 год, из утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта3, непосредственно не связан с генеральным планом капитального ремонта,
Budgetary Questions(ACABQ)(A/59/569), pointed out that the requirements for the period from 11 September to 10 December 2004 did not relate merely to a continuation of the mission's initial activities.
бюджетным вопросам( ККАБВ)( A/ 59/ 569), отмечает, что потребности на период с 11 сентября по 10 декабря 2004 года не обусловлены исключительно необходимостью продолжения первоначальной деятельности миссии.
not opposing the entry into force of the treaty between itself and the author of the reservation, purported to exclude, in its relations with the author of the reservation,">the application of provisions of the treaty to which the reservation did not relate.
не возражая против того, чтобы договор между ним/ нею и автором оговорки вступил в силу, выражают намерение исключить, в своих отношениях с автором оговорки,">применение положений договора, к которым оговорка не относится.
Результатов: 55, Время: 0.107

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский