do not solvedo not addressdo not resolvewould not solvedon't decide
не решила
haven't decideddid not solvehas not resolvedhas not solveddid not resolvedid not decidewould not solvedid not address
Примеры использования
Did not resolve
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Moreover, the new version still did not resolve the carrier's problem of how to make delivery,
Кроме того, новый вариант все еще не решает проблему перевозчика, который не знает, как осуществлять сдачу груза,
that act No. 15 of 2005 did not resolve all the issues of succession.
определенные нерешенные проблемы и что закон№ 15 2005 года не разрешил все аспекты наследования.
Tuvalu notes that decision 21/COP.2 did not resolve the impasse on this issue and that there is
Тувалу отмечает, что решение 21/ СОР. 2 не устраняет тупиковую ситуацию в решении этого вопроса
the newly formed Family Code did not resolve issues of discrimination within the family.
новый Семейный кодекс не решает проблемы дискриминации в семье.
However, the proposed definition of“unilateral legal acts of States” in the draft articles contained in the Special Rapporteur's second report did not resolve the issue of how legally valid promises could be distinguished from mere political commitments.
Однако предлагаемое определение" односторонних правовых актов государств" в проектах статей, содержащихся во втором докладе Специального докладчика, не решает вопроса о том, как различать юридически действительные обещания и простые политические заявления.
which they did not replace and whose widening linguistic disparities they did not resolve.
чью все более глубокую проблему отсутствия языкового паритета они не решают.
Mr. Shearer said that the fact that insufficient substantiation was an issue under article 2 did not resolve the problem, because article 4 indicated that the only exceptions were contained in article 3.
Гн Ширер говорит, что тот факт, что отсутствие достаточных доказательств является вопросом, относящимся к статье 2, не решает проблему, поскольку в статье 4 указано, что единственные изъятия содержатся в статье 3.
military leaders of Burundi did not resolve their differences through established constitutional mechanisms
военные лидеры Бурунди не урегулировали свои разногласия с помощью установленных конституционных механизмов,
He claims that giving him subsidiary protection did not resolve the question of his residence in France,
Он отмечает, что предоставление вспомогательной защиты не разрешило вопроса о его пребывании во Франции,
SMCC XXXII did not resolve other major pending issues that served as a significant source of mistrust and frustration for SRs, including some policy decisions on which-- allegedly-- neither prior adequate consultations nor negotiations were undertaken with SRs.
сессия КППА XXXII не урегулировала некоторые важные стоявшие вопросы, служившие значительным источником недоверия и разочарования для ПП, включая некоторые принципиальные решения, по которым c ПП- предположительно не проводилось надлежащих предварительных консультаций или переговоров.
he noted that section IV of General Assembly resolution 120 B did not resolve that very important issue.
оратор отмечает, что в разделе IV резолюции 120 В Генеральной Ассамблеи этот весьма важный вопрос не решен.
that they intended to refer to general principles of international law for all questions that the treaty itself did not resolve in a different way.
они намереваются применять общие принципы международного права в отношении всех вопросов, которые в самом договоре не решаются иным образом.
a handful of people with ulterior motives to falsely claim that resolution 2758(XXVI) did not resolve the issue of Taiwan's representation in the United Nations.
выступают с притворным утверждением о том, что резолюция 2758( XXVI) Генеральной Ассамблеи не решала вопрос о представительстве Тайваня в Организации Объединенных Наций.
The resources now available from Section 33 of the United Nations programme budget made it possible to provide more courses in the biennium 2002-2003 at lower per capita cost, but did not resolve the question of the long-term sustainability of this activity.
Ресурсы, имеющиеся в настоящее время по разделу 33 бюджета по программам Организации Объединенных Наций, позволяют проводить в двухгодичный период 20022003 годов большее число курсов при меньших расходах на одного участника, однако при этом не решен вопрос долгосрочной устойчивости такой деятельности.
it can last- I knew people for whom it lasted more than thirty-five years, because they did not resolve even once to do what was necessary.
может продолжаться- я знаю людей, у которых это продолжается больше тридцати пяти лет, потому что они не решили ни одного раза сделать то, что необходимо.
The illegitimate vote in the Malvinas Islands was a unilateral action undertaken by the United Kingdom that did not resolve the dispute or affect the inalienable rights of Argentina
Незаконное голосование на Мальвинских островах представляет собой одностороннее действие, предпринятое Соединенным Королевством, которое не разрешило спор и не повлияло на неотъемлемые права Аргентины
That did not resolve the issue in the long term,
Однако этот вопрос не был решен в долгосрочной перспективе,
the courts did not resolve questions concerning the individuals involved in the case.
судами не был разрешен вопрос о составе лиц, участвующих в деле.
The resources now available from Section 33 of the United Nations programme budget made it possible to provide more courses in the biennium 2002-2003 at lower per capita cost, but did not resolve the question of the long-term sustainability of this activity.
Ресурсы, имеющиеся в настоящее время по разделу 33 бюджета по программам Организации Объединенных Наций, позволяют организовать в двухгодичный период 20022003 годов большее число курсов при меньших расходах на одного участника, однако это не решает проблему обеспечения устойчивости этой деятельности в долгосрочном плане.
within the Centre itself, that raised but did not resolve the issue.
в которых был затронут, но не был разрешен этот вопрос.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文