has not shownhas not establishedhas not proveddid not provehas failed to provehas failed to establishhas failed to showdid not establishhas not substantiatedhas failed to substantiate
The paper released by the team did not show any data concerning the location of the structure.
Однако в данном пресс-релизе не были указаны данные местонахождения системы.
The surveys of 2015-2016 did not show any clear changes in companies; assessments depending on their location.
Опросы 2015- 2016 гг. не показали каких-либо явных перемен в оценках компаний в зависимости от их местоположения.
They did not show much interest in my research
Они не проявили особого интереса к моему исследованию
Markets in the Asia-Pacific region did not show single dynamics after the Fed's statement on monetary policy.
Рынки азиатско-тихоокеанского региона не показали единой динамики после заявления ФРС по монетарной политике.
However, the author did not show why he or his lawyer, as parties to the procedure, could not have requested the Iraqi court to clarify this aspect.
В то же время, автор сообщения не продемонстрировал, почему ни он, ни его адвокат в качестве участников процесса не потребовали от иракского суда прояснить этот аспект.
Most of all, the ministries did not show much effort,
Министерства не проявили особого рвения,
The findings from the two prevention trials did not show that Oscillococcinum® can prevent the onset of flu.
Результаты двух испытаний по профилактике не показали, что Оциллококцинум® может предотвратить развитие гриппа.
The material before the Committee did not show that the trial judge's instructions or the conduct of
Материалы, представленные Комитету, не свидетельствуют о том, что рассматривавший дело судья давал указания
On the other hand, countries that had already developed nuclear weapons, did not show their desire to eliminate nuclear arsenals,
С другой стороны, страны, уже создавшие ядерное оружие, не проявили желания ликвидировать свои арсеналы,
However, here, the trial judge did not show sufficient latitude in permitting the defendant to prove this defence,
Однако в данном случае рассматривавший дело суд не продемонстрировал достаточной благосклонности и не позволил ответчику доказать свое алиби,
In general, trials investigating Echinacea for preventing colds did not show statistically significant reductions in illness occurrence.
В целом, испытания, изучавшие Эхинацею для профилактики простудных заболеваний, не показали статистически значимого уменьшения наступления болезни.
This has been confirmed by the May survey which did not show any increase in the number of major surgical procedures over the same period.
Это нашло подтверждение в результатах проведенного в мае обследования, которые не свидетельствуют о каком-либо увеличении количества серьезных хирургических операций за тот же период.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文