DIFFICULT POLITICAL SITUATION - перевод на Русском

['difikəlt pə'litikl ˌsitʃʊ'eiʃn]
['difikəlt pə'litikl ˌsitʃʊ'eiʃn]
сложную политическую ситуацию
difficult political situation
complex political situation
сложной политической обстановки
difficult political situation
complex political environment
трудную политическую ситуацию
непростой политической ситуации
сложной политической ситуации
difficult political situation
complex political situation
complicated political situation
сложную политическую обстановку
the difficult political situation
the difficult political environment

Примеры использования Difficult political situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
military missions in Bosnia and Herzegovina both continued to reassure citizens that the country remains safe and secure despite the difficult political situation.
Герцеговине продолжали заверять граждан в том, что обстановка в стране остается безопасной и надежной, несмотря на сложную политическую обстановку.
Since the most recent elections, in May 2007, the country had been in a difficult political situation and had an interim Government, conducting negotiations on
Со времени последних парламентских выборов в мае 2007 года в стране сложилась сложная политическая ситуация, правительство действует на основании временного мандата,
he recognized that the Chairman was in a difficult political situation: in 2007, the Islamic Republic of Iran had threatened to block the adoption of the report because of criticism of its failure to comply with its non-proliferation obligations.
Председатель оказался в трудной политической ситуации: в 2007 году Исламская Республика Иран грозила заблокировать принятие доклада из-за критики ее неисполнительности с выполнением своих нераспространенческих обязательств.
the Committee acknowledges that the difficult political situation with respect to the self-proclaimed Transnistrian Moldovan Republic may impede implementation for children living in this region.
Комитет признает, что трудная политическая ситуация, связанная с самопровозглашенной Приднестровской Молдавской Республикой, может препятствовать осуществлению Конвенции в отношении детей этого региона.
On 31 August 2006, the Ukrainian Ministry of Environment drew the Committee's attention to the difficult political situation in the country and reorganizations within the Ministry
Августа 2006 года министерство охраны окружающей среды Украины обратило внимание Комитета на сложную политическую обстановку, сложившуюся в стране, и меры по реорганизации министерства
Moscow probably expected that given their difficult political situation, neither Iraq nor Turkey would take decisive action against Russian interests in the region in general, or the Kurdish autonomous region in particular.
Ирак и Турция, находящиеся в сложной политической ситуации, не станут предпринимать каких-либо активных действий против российских интересов в регионе вообще и в курдской автономии в частности.
for having provided the requested information despite its difficult political situation.
за представление запрошенной информации, несмотря на сложное политическое положение.
Herzegovina has continued to reassure citizens that the country remains safe and secure despite the difficult political situation.
ситуация в стране будет и далее оставаться спокойной и безопасной, несмотря на трудную политическую обстановку.
The Team concluded that, even taking into consideration the difficult political situation in Lebanon during the past year, and notwithstanding the activities
Группа пришла к выводу, что, даже с учетом сложной политической ситуации, сохранявшейся в Ливане в течение прошедшего года,
the current difficult political situation and the short period of time between the issuance by the Committee of its previous concluding comments adopted in 2005(A/60/38,
сложившейся сложной политической обстановки и короткого периода времени, прошедшего между изданием предыдущих заключительных замечаний Комитета,
the current difficult political situation and the short period of time between the issuance by the Committee of its previous concluding comments,
сложившейся сложной политической обстановки и короткого периода времени, прошедшего между изданием предыдущих заключительных замечаний Комитета,
Seven projects had to be cancelled because of obstacles encountered during their implementation, mainly due to difficult political situations and armed conflicts.
Семь проектов были отменены из-за встреченных в ходе их осуществления препятствий- в основном из-за сложной политической ситуации и вооруженных конфликтов.
The cause, almost always, resides in the difficult political situations of certain countries that are not safe to cross.
Причина, почти всегда, проживает в сложных политических ситуациях некоторых стран, которые не являются безопасными для кросс.
to unblock difficult political situations and to seek access to civilian populations in distress,
в вопросах разблокирования сложных политических ситуаций или получения доступа к бедствующему гражданскому населению,
This is the approach which has enabled us to reach important results in even more difficult political situations.
Этот подход позволял нам добиваться важных результатов даже еще в более сложных политических ситуациях.
Taking into account the impact of complex and difficult political situations with regard to energy,
С учетом воздействия сложных и трудных политических ситуаций на энергетику, окружающую среду
to unblock difficult political situations and to seek access to civilian populations in distress,
в вопросах разблокирования сложных политических ситуаций или получения доступа к бедствующему гражданскому населению,
to elicit commitments from parties to conflict and to unblock difficult political situations, as required.
заручаться поддержкой сторон в конфликте и, когда это необходимо, разблокировать трудные политические ситуации.
diplomatic initiatives to unblock difficult political situations; and assess progress achieved
дипломатические инициативы для разблокирования сложных политических ситуаций; оценивать достигнутый прогресс
The team learned that in spite of the difficult political situation, Sri Lanka was able to maintain some of the best health
Группа узнала, что, несмотря на сложную политическую ситуацию, Шри-Ланка в состоянии поддерживать одни из самых лучших показателей в области здравоохранения
Результатов: 362, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский