DISCRIMINATION AND XENOPHOBIA - перевод на Русском

[diˌskrimi'neiʃn ænd ˌzenə'fəʊbiə]
[diˌskrimi'neiʃn ænd ˌzenə'fəʊbiə]
дискриминация и ксенофобия
discrimination and xenophobia
дискриминации и ксенофобии
discrimination and xenophobia
дискриминацию и ксенофобию
discrimination and xenophobia

Примеры использования Discrimination and xenophobia на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It noted reports of societal discrimination and xenophobia.
Они отметили наличие сообщений о существовании в обществе дискриминации и ксенофобии.
A growing concern for States is the rise in discrimination and xenophobia against migrants.
Государства выражают растущую озабоченность в связи с распространением дискриминации и ксенофобии в отношении мигрантов.
Take more effective procedures to counter discrimination and xenophobia(Iraq);
Принимать более эффективные меры для борьбы с дискриминацией и ксенофобией( Ирак);
Addressing discrimination and xenophobia.
Проблемы дискриминации и проявления.
Addressing discrimination and xenophobia faced by non-nationals,
Проблемы дискриминации и проявления ксенофобии, с которыми сталкиваются иностранцы,
Discrimination and xenophobia 80.
И ксенофобии 91.
Every time the media combated discrimination and xenophobia, their efforts had been effective.
Всякий раз, когда средства массовой информации борются с дискриминацией и ксенофобией, их усилия эффективны.
Special Rapporteurs on racism, racial discrimination and xenophobia and on violence against women.
расовой дискриминации и ксенофобии, а также по насилию в отношении женщин.
The link between combating racism, discrimination and xenophobia and promoting dialogue between civilizations,
Связь между борьбой против расизма, дискриминации и ксенофобии и поощрением диалога между цивилизациями,
Continue implementing measures to combat and prevent racism, racial discrimination and xenophobia, and to guarantee equality of opportunities(Cuba);
Продолжать осуществление мер по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией и ксенофобией и по их предотвращению, а также по обеспечению гарантий равенства возможностей( Куба);
racial discrimination and xenophobia.
расовой дискриминации и ксенофобии.
Racism, racial discrimination and xenophobia continued to rage throughout the world,
Расизм, расовая дискриминация и ксенофобия по-прежнему распространены во всем мире,
These factors are amplified by the discrimination and xenophobia that migrants are increasingly facing everywhere.
Эти факторы усугубляются дискриминацией и ксенофобией, с которыми мигранты все чаще сталкиваются во всех местах.
Malaysia praised the Czech Republic for the measures taken to address the issue of racism, discrimination and xenophobia towards Roma.
Малайзия высоко оценила принятие Чешской Республикой мер по решению проблемы расизма, дискриминации и ксенофобии по отношению к рома.
racial discrimination and xenophobia, especially towards migrants,
расовая дискриминация и ксенофобия, особенно в отношении мигрантов,
UNHCR had identified racial discrimination and xenophobia as the root causes of persecution leading to displacement and statelessness.
УВКПЧ рассматривает расовую дискриминацию и ксенофобию как основные причины перемещений и безгражданства.
Make further efforts to combat racial discrimination and xenophobia, and to promote racial
Активизировать усилия для борьбы с расовой дискриминацией и ксенофобией, а также поощрять расовую
Russian Federation asked about steps taken to combat the manifestation of racial discrimination and xenophobia.
Представитель Российской Федерации поинтересовался шагами, предпринятыми для борьбы с проявлениями расовой дискриминации и ксенофобии.
racial discrimination and xenophobia were universal scourges,
расовая дискриминация и ксенофобия являются всеобщим злом,
Efforts made to combat discrimination and xenophobia in regions or areas hosting reception centres for asylum-seekers(A/HRC/WG.6/13/POL/2, para. 13);
Усилия по борьбе с дискриминацией и ксенофобией в регионах или областях хостинг приемные центры для лиц, ищущих убежища( A/ HRC/ WG. 6/ 13/ POL/ 2, пункт 13);
Результатов: 604, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский