DISPOSAL OF HAZARDOUS WASTES - перевод на Русском

[di'spəʊzl ɒv 'hæzədəs weists]
[di'spəʊzl ɒv 'hæzədəs weists]
удаления опасных отходов
disposal of hazardous wastes
hazardous waste management
утилизации опасных отходов
disposal of hazardous wastes
management of hazardous wastes
удалением опасных отходов
disposal of hazardous wastes
management of hazardous wastes
удаление опасных отходов
disposal of hazardous waste
management of hazardous wastes
disposal of dangerous waste
удалении опасных отходов
disposal of hazardous wastes
management of hazardous wastes

Примеры использования Disposal of hazardous wastes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
environmentally sound disposal of hazardous wastes, including wastes containing mercury,
экологически обоснованным удалением опасных отходов, включая ртутьсодержащие отходы, а Рамочная конвенция Организации
the treatment or disposal of hazardous wastes should take place as close as possible to their point of generation;
обработка или удаление опасных отходов должна осуществляться как можно ближе к источнику их образования;
Damage which would not have occurred if the exporting State had carried out its obligations under the Convention with respect to the transboundary movement and disposal of hazardous wastes shall entail the liability of the exporting State.
Ущерб, который не произошел бы, если бы государство- экспортер выполнило свои обязательства, вытекающие из Конвенции, в связи с трансграничными перевозками и удалением опасных отходов, влечет за собой ответственность государства- экспортера.
extractive operations have caused severe environmental damage, including discharge of toxic materials into rivers and inadequate disposal of hazardous wastes.
серьезный ущерб окружающей среде, включая сброс токсичных веществ в реки и удаление опасных отходов ненадлежащими методами.
the transboundary movement and disposal of hazardous wastes.
трансграничным перемещением и удалением опасных отходов.
A new Protocol on the Control of Marine Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes was adopted by States members of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment(ROPME) at Tehran on 17 March 1998.
Марта 1998 года в Тегеране странами- членами Региональной организации по защите морской среды( РОПМЕ) был принят новый протокол по контролю за трансграничной перевозкой и удалением опасных отходов.
The Secretariat exchanges information with the Secretariat of the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution in respect of the annexes to the Protocol on the Control of Marine Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes and Other Wastes..
Секретариат обменивается информацией с секретариатом Эль- Кувейтской региональной конвенции о сотрудничестве в области защиты морской среды от загрязнения в связи с приложениями к Протоколу о контроле за морской трансграничной перевозкой и удалением опасных отходов и других отходов..
on the Control of Marine Transboundary Movements and Disposal of Hazardous Wastes and Other Wastes, 1998.
о контроле за морской трансграничной перевозкой и удалением опасных отходов и других отходов 1998 года.
For example, Cyprus has decided to erect an incineration plant that will fully comply with the relevant EU directive to control the disposal of hazardous wastes and the control of emissions of heavy metals
Например, Кипр решил построить мусоросжигательный завод, который будет полностью соответствовать требованиям соответствующей директивы ЕС по контролю за удалением опасных отходов и ограничению выбросов тяжелых металлов
Request the Parties to the Basel Convention to consider the possibility of using the UN/ECE Accident Notification System developed under the Convention on Industrial Accidents in the event of an accident involving the transportation and disposal of hazardous wastes under the Basel Convention;
Просить Стороны Базельской конвенции рассмотреть возможность использования Системы уведомления об авариях ЕЭК ООН, разработанную в рамках Конвенции о промышленных авариях, в случае возникновения аварии при перевозке и удалении опасных отходов в соответствии с положениями Базельской конвенции;
to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments,
по предотвращению ущерба в результате трансграничной перевозки и удаления опасных отходов таким образом, чтобы это согласовывалось с обязательствами по соответствующим международным документам,
to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes
возникающего в результате трансграничных перевозок и удаления опасных отходов, в соответствии с обязательствами, предусмотренными в рамках соответствующих международных документов, таких как Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
eliminate pollution of the Mediterranean Sea area which can be caused by transboundary movements and disposal of hazardous wastes"[and]"to reduce to a minimum,
ликвидации загрязнения Средиземного моря, которое может быть вызвано трансграничным перемещением и удалением опасных отходов"[ и]" уменьшения до минимума
compensation for damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes see A/S-19/29, para. 58.
нанесенный в результате трансграничного перемещения и удаления опасных отходов см. A/ S- 19/ 29, приложение, пункт 58.
compensation for damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes.
нанесенный в результате трансграничного перемещения и удаления опасных отходов.
unregulated use of toxic chemicals or uncontrolled disposal of hazardous wastes threaten the environment and human health,
токсичных химических веществ или неконтролируемый сброс опасных отходов создает угрозу для окружающей среды
of chemicals is essential to protect public health and">increase food production, but unregulated use of toxic chemicals or uncontrolled disposal of hazardous wastes threaten the environment and human health.
в то же время нерегулируемое использование токсичных химических веществ или неконтролируемый сброс опасных отходов представляет угрозу для окружающей среды и здоровья человека.
c) the treatment and disposal of hazardous wastes as close as possible to their source of origin.
c обеспечение переработки и удаления опасных отходов в максимальной близости от их источника.
c) the treatment and disposal of hazardous wastes as close as possible to their source of origin.
c обеспечение переработки и удаления опасных отходов в максимальной близости от их источника.
compensation for damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes.
наносимый в результате трансграничного перемещения и удаления опасных отходов.
Результатов: 52, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский