DOMESTIC CAPABILITIES - перевод на Русском

[də'mestik ˌkeipə'bilitiz]
[də'mestik ˌkeipə'bilitiz]
внутреннего потенциала
internal capacity
inner potential
internal potential
in-house capacity
innate potential
domestic capacities
domestic capabilities
in-house capability
отечественный потенциал
domestic capacity
domestic capabilities
national capacities
национального потенциала
national capacity
national capabilities
national capacity-building
domestic capacity
national potential
in-country capacity
внутренний потенциал
internal capacity
inner potential
internal potential
in-house capacity
innate potential
domestic capacities
domestic capabilities
in-house capability

Примеры использования Domestic capabilities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
institutional instruments, and the domestic capabilities needed for this purpose, in the specific areas concerned.
а также внутреннего потенциала для достижения этих целей в конкретных областях.
as well as in building domestic capabilities in areas where global public funding is available.
также в укреплении отечественного потенциала в тех областях, где можно мобилизовать глобальное государственное финансирование.
an assessment of how global value chains can best contribute to enhancing domestic capabilities.
также оценка оптимальных путей использования глобальных производственно- сбытовых цепей для повышения внутреннего потенциала.
predictable framework that also provided security for investments helped to attract investment flows that could contribute to strengthening domestic capabilities.
предсказуемые рамки, выступающие также гарантией для инвестиций, способствуют привлечению инвестиционных потоков, которые могут внести вклад в укрепление отечественного потенциала.
the nuclear fuel cycle, South Africa has noted with deep concern that a number of proposals made on this matter during the last few years are geared towards restricting the right of countries to develop domestic capabilities.
касается ядерного топливного цикла, Южная Африка с глубоким беспокойством отмечает, что целый ряд выдвигаемых в последние несколько лет предложений по этому поводу увязывается с ограничением права стран на развитие внутренних потенциалов.
as well as in reaping development benefits from such investment, relies critically on its ability to develop domestic capabilities.
также извлечения из таких инвестиций выгод для процесса развития в решающей степени зависит от ее способности к развитию внутреннего потенциала.
in situations where domestic capabilities are low
в тех случаях, когда отечественный потенциал невелик и не развивается со временем
deployment of emerging technologies can be facilitated by the transfer of technology, under mutually agreed conditions, an increase in domestic capabilities to develop, deploy
устойчивому развитию новейших технологий может способствовать передача в рамках согласованных на взаимной основе условий технологий, укрепление национального потенциала в вопросах разработки,
supporting domestic capabilities to search for, acquire
внутренних ресурсов, способность НРС привлекать и использовать притоки частного капитала,">поддержку внутреннего потенциала в целях поиска,
To effectively counter fraudulent manoeuvres, it is necessary to strengthen these countries' domestic capabilities by, for example, giving financial assistance,
Для обеспечения эффективной борьбы с обманной практикой необходимо укрепить национальный потенциал этих стран, в частности путем оказания финансовой помощи,
Establishing a multinational arrangement may provide inducements for States to join the MNA and forgo their domestic capability.
Установление многонациональной договоренности может создать мотивы, побуждающие государства присоединиться к МПЯО и отказаться от своего внутреннего потенциала.
A State that pursues a domestic capability may not necessarily be doing so to create the option of acquiring nuclear weapons
Государство, развивающее свой внутренний потенциал, может делать это не обязательно с целью приобретения ядерного оружия, а может лишь стремиться к получению технологических
requires precisely the kind of domestic capability advances discussed above.
необходимы прорывы в развитии национального потенциала, о которых речь шла выше.
FDI could, in turn, contribute to further improve domestic capability provided that the right policies were in place,
В свою очередь ПИИ могут способствовать дальнейшему улучшению национального потенциала при условии проведения надлежащей политики,
Development of domestic capabilities in the field of the use of remote sensing techniques.
Наращивание национального потенциала в области использования методов дистанционного зондирования.
training is essential to building domestic capabilities.
профессиональной подготовки необходимы для расширения возможностей стран.
Although domestic capabilities matter, a number of factors affect intra-industry trade patterns in the developing world.
Хотя национальный потен- циал имеет определенное значение, на структуру внутриотраслевой торговли в развивающихся странах оказывает влияние целый ряд факторов.
which were not underpinned by growth in domestic capabilities.
расчете на душу населения, который не подкреплялся увеличением отечественного потенциала.
It was agreed that industrial policy was basically about building domestic capabilities to meet domestic needs,
Участники сошлись во мнении о том, что промышленная политика в принципе означает создание внутреннего потенциала для удовлетворения внутренних потребностей,
Strengthening of domestic capabilities through the sharing of information,
Укрепление национального потенциала путем обмена информацией,
Результатов: 425, Время: 0.0637

Domestic capabilities на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский