DOMESTIC SOURCES - перевод на Русском

[də'mestik 'sɔːsiz]
[də'mestik 'sɔːsiz]
внутренних источников
domestic sources
internal sources
domestic resources
бытовых источников
domestic sources
household sources
национальных источников
national sources
domestic sources
отечественных источников
внутригосударственные источники
внутренние источники
domestic sources
internal sources
внутренними источниками
domestic sources
внутренним источникам
domestic sources

Примеры использования Domestic sources на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and(c) domestic sources of financing.
и c внутригосударственные источники финансирования.
said that domestic sources of investment flows were more effective in promoting sustainable development than foreign flows,
отметили, что внутренние источники инвестиционных потоков являются более эффективными с точки зрения поощрения устойчивого развития,
The majority of financing for forests comes from domestic sources, both public and private.
Самая значительная часть финансовых средств на цели лесохозяйственной деятельности поступает из внутренних источников-- как государственных, так и частных.
Likewise, domestic sources were often used to obtain ephedrine
Аналогичным образом, внутренние источники часто использовались для получения эфедрина
The Fund, which served as a liaison between domestic sources of financing and international financial institutions,
Этот Фонд, который обеспечивает связь между внутренними источниками финансирования и международными финансовыми учреждениями,
a major portion of the resources required for investment must come from domestic sources.
основная часть ресурсов, требующихся для инвестиций, поступала из внутренних источников.
The Committee urges the State party to find sustainable domestic sources through which sufficient and appropriate resources for measures
Комитет настоятельно призывает государство- участник изыскать постоянные внутренние источники достаточных и надлежащих ресурсов для мероприятий
sources of funding and an increase in development assistance as a complement to domestic sources of funding;
увеличению помощи на цели развития в качестве дополнения к внутренним источникам финансирования.
Post-crisis growth needs to strike a balance between external and domestic sources of growth and address climate change.
Потребности посткризисного развития требуют установления баланса между внешними и внутренними источниками роста и решения проблем климатических изменений.
Developing countries should develop their own strategies to mobilize funding from domestic sources and to create enabling conditions for financing.
Развивающимся странам следует разработать собственные стратегии мобилизации финансовых ресурсов из внутренних источников и создания благоприятных условий для финансирования.
From a longer-term perspective, it is necessary for countries to mobilize stable domestic sources of finance and to develop deep
С долгосрочной точки зрения странам необходимо задействовать стабильные внутренние источники финансирования и создать эшелонированные
resources for HIV in low- and middle-income countries in 2017 were from domestic sources.
средним уровнями дохода в 2017 году, было получено из внутренних источников.
The surplus members agreed to strengthen domestic sources of growth, for instance by reducing financial market distortions,
Бюджеты которых имеют профицит, обязались укреплять внутренние источники экономического роста, например, путем устранения перекосов на рынках финансовых ресурсов,
It is evident that the bulk of CCT funding has to come from domestic sources.
Совершенно ясно, что основной объем денежных средств, требующихся для финансирования ЧУТ, должен поступать из внутренних источников.
In practice, only the largest countries tend to have the domestic sources of capital and technology that are needed.
На практике только самые большие страны обычно имеют внутренние источники капитала и технологии, необходимые для этого.
it shifts to a greater reliance on domestic sources of growth.
он усилит опору на внутренние источники роста.
a shift from external to domestic sources of growth.
именно переход с внешних на внутренние источники роста.
Each Party that is subject to the provisions of paragraph 3 of this Article and determines that domestic sources of mercury are not available.
Каждая Сторона, на которую распространяются положения пункта 3 настоящей статьи и которая определит, что внутренние источники ртути отсутствуют.
as well as domestic sources of revenue, were crucial to development.
инвестиции и денежные переводы, а также внутренние источники дохода.
With regard to the export-led economies, the declining contribution of their export sectors has also created the need to alter their development model in order to boost domestic sources of growth.
Что касается стран- экспортеров, то сокращение их экспортных секторов также порождает необходимость изменения их модели развития с тем, чтобы мобилизовать внутренние источники роста.
Результатов: 183, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский