DON'T THINK I HAVE - перевод на Русском

[dəʊnt θiŋk ai hæv]

Примеры использования Don't think i have на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I-I don't think I have the body for that.
Я не думаю, что у меня подходящая для этого фигура.
I mean, I don't think I have anything else to do..
То есть, я не думаю, что я буду еще что то делать.
But, you know, I don't think I have any choice, except to… quit the team.
Но, понимаешь, я думаю, у меня нет выбора, кроме как… покинуть команду.
Uh… well, I don't think I have enough information to give you a solid answer on that one.
Ну, я не думаю, что у меня достаточно информации чтобы дать тебе солидный ответ на это.
You don't think I have enough problems without people thinking I'm going around stomping other people's teeth out?
Ты совсем не думаешь, у меня достаточно проблем без того, что люди думают, что я хожу вокруг и выбиваю людям зубы?
I don't think I have ever felt so naturally in tune with a director", he said.
Я не думал, что буду чувствовать себя настолько естественно, в согласии с режиссером»- рассказывал Ферст.
Yeah, it's a nice ought, Morgan, but I don't think I have a paternal bone in my body.
Да, хоть я и должен сделать это, Морган, я не думаю, что у меня есть родительская жилка.
Uh, Booth wants to get a late lunch, but I don't think I have time.
Бут приглашает меня на обед, но я не думаю, что у меня есть время.
I don't think I have a definitive answer for that,
Я не думаю, что у меня есть окончательный ответ на этот вопрос,
Look, I'm not saying it wasn't traumatic for Mia and for me, and I may believe in a lot of crazy crap, but I don't think I have the power to kill someone with my words.
Слушай, я не говорю, что это не травмировало Миа и меня, и я, может быть, верю в кучу всякой фигни, но я не думаю, что я обладаю способностью убить кого-то своими словами.
I don't think I had the right kind of cream.
Я не думаю, что у меня нужный крем для них.
You don't think I had something to do with killing her?
Вы же не думаете, что я имею отношение к ее убийству?
You don't think I had dreams of my own?
Ты думаешь, у меня нет собственных желаний?
I hope you don't think I had anything to do with her murder?
Надеюсь, вы не думаете, что я имею отношение к ее убийству?
You don't think I had something to do with this, do you?
Вы ведь не думаете, что я имею к этому какое-то отношение?
I didn't think I had a choice.
Я не думал, что у меня был выбор.
I mean, you didn't think I had a right to know?
То есть, ты не думал, что у меня есть право знать?
I just-I honestly didn't think I had a shot.
Я правда не думала, что у меня есть шанс.
I didn't think I had to.
Я не думал, что придется говорить тебе.
At the time, I didn't think I had a choice.
Тогда, я не думала, что у меня был выбор.
Результатов: 40, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский