DRAFT FINDINGS - перевод на Русском

[drɑːft 'faindiŋz]
[drɑːft 'faindiŋz]
проект выводов
draft conclusions
draft findings
draft concluding
проекту выводов
draft findings
draft conclusions
проекта выводов
draft conclusions
draft findings
draft concluding
проекты выводов
draft conclusions
draft findings

Примеры использования Draft findings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In its comments on the draft findings and recommendations, the Party provided further information with regard to legislative developments
В своих замечаниях по проекту выводов и рекомендаций Сторона предоставила дополнительную информацию об изменениях в законодательстве
with a view to finalizing draft findings and recommendations at that meeting.
с целью доработки проекта выводов и рекомендаций на этом совещании.
the Committee agreed that it would not translate the draft findings and recommendations into Russian.
Комитет решил, что он не будет переводить проекты выводов и рекомендаций на русский язык.
The draft findings had then been sent for comments to the Parties concerned
Затем 30 июля 2013 года проект выводов был направлен соответствующей Стороне
In addition, on 31 August 2010, the Committee had received comments on the draft findings from the amicus curiae Coalition for Access to Justice for the Environment CAJE.
Кроме того, 31 августа 2010 года Комитет получил замечания по проекту выводов от Коалиции за доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды( КДПОС), выступающей в качестве amicus curiae.
It agreed to continue its deliberations on the matter at its thirty-eighth meeting with a view to finalizing the draft findings and, if appropriate, recommendations, at that meeting.
Он постановил продолжить работу по данному вопросу на своем тридцать восьмом совещании с целью закончить подготовку проекта выводов и, при необходимости, рекомендаций на этом совещании.
The Committee prepared draft findings at its forty-first meeting Geneva,
Комитет подготовил проект выводов на своем сорок первом совещании Женева,
the communicant had provided comments on the draft findings on 26 November 2010
автор сообщения представили замечания по проекту выводов соответственно 26 ноября 2010 года
The Committee would take into account any comments when finalizing the draft findings and recommendations at its twenty-third meeting.
Комитет примет к сведению любые замечания при подготовке окончательного проекта выводов и рекомендаций на своем двадцать третьем совещании.
The draft findings would then be sent for comment to the Parties concerned and the communicants.
Затем проект выводов должен быть направлен соответствующим Сторонам и авторам сообщения для представления замечаний.
Any comments to the draft findings and recommendations should not include information that could have been provided at an earlier stage of the process.
Любые замечания по проекту выводов и рекомендаций не должны включать информацию, которая могла бы быть представлена на более раннем этапе процесса.
It agreed to continue its deliberations on the matter at its next meeting with a view to finalizing the draft findings and, if appropriate, recommendations at that meeting.
Он принял решение продолжить обсуждение этого вопроса на следующем совещании с целью завершения подготовки проекта выводов и, в случае необходимости, рекомендаций на следующем совещании.
The draft findings would then be sent for comment to the Party concerned and to the communicant.
Затем проект выводов будет направлен соответствующей Стороне и автору сообщения с просьбой представить свои замечания.
The Committee agreed to continue the deliberations on the matter at its next meeting, with a view to finalizing the draft findings and, if appropriate, recommendations at that meeting.
Комитет решил продолжить обсуждение данного вопроса на следующем совещании с целью окончательной подготовки на этом совещании проекта выводов и в случае необходимости- рекомендаций.
In addition, on 15 September 2009, the Committee had received comments on the draft findings from the NGO Oekobuero.
Кроме того, 15 сентября 2009 года Комитет получил замечания по проекту выводов от НПО" Экобюро.
The draft findings and policy advice are communicated to the respective national authorities to eliminate possible inaccuracies.
Проект выводов и политических рекомендаций направляется соответствующим национальным органам для устранения возможных неточностей.
If possible and if necessary to help the Parties involved to comment, the Committee might arrange for the draft findings and recommendations to be translated into another official language.
При возможности и необходимости с целью помочь вовлеченной Стороне сформулировать замечания Комитет может принять меры к переводу проекта выводов и рекомендаций на другой официальный язык.
In addition, on 31 August 2010, the Committee had received comments on the draft findings from the amicus CAJE.
Кроме того, 31 августа 2010 года Комитет получил замечания по проекту выводов от КДПОС, выступающего в качестве amicus curiae.
In accordance with paragraph 32 of the annex to decision I/2, the draft findings were then forwarded for comments to the Party concerned on 20 April 2015.
Затем в соответствии с пунктом 32 приложения к решению I/ 2 20 апреля 2015 года проект выводов был направлен соответствующей Стороне для представления замечаний.
as well as elements for draft findings and recommendations in consultation with the other Committee members.
также подготовить элементы для проекта выводов и рекомендаций в консультации с другими членами Комитета.
Результатов: 303, Время: 0.0593

Draft findings на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский