preparation of reportspreparing reportsdrafting of reportsreportingreport-writingproduction of reportscompilation of reportsformulation of reportspreparation of submissions
preparation of reportsreportingreport writingdrafting reportscompiling reportspreparing reportsproducing reportscompilation of reports
Примеры использования
Drafting reports
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
ITU and UNESCO-- by organizing seminars, drafting reports, publishing media articles and participating in international conferences.
Советом, МСЭ и ЮНЕСКО в организации семинаров, подготовке докладов и публикации статей в печатных органах, а также в рамках участия в международных конференциях.
including setting up informal briefings, drafting reports, and preparing briefings for the office holders and coordinators.
включая организацию неофициальных брифингов, составление проектов докладов и подготовку брифингов для должностных лиц и координаторов.
including in such areas as conducting meetings, drafting reports and correspondence and making presentations.
в том числе по таким темам, как проведение совещаний, составление докладов, ведение переписки и выступление с докладами..
including in such areas as conducting meetings, drafting reports and correspondence and making presentations,
в том числе по таким темам, как проведение совещаний, составление докладов, ведение переписки
These requests have ranged from assisting the line ministries responsible for drafting reports under international human rights treaties to assistance with training security forces in human rights compliance.
Эти просьбы касаются широкого круга вопросов: от оказания помощи отраслевым министерствам, ответственным за подготовку докладов в соответствии с международными договорами по правам человека, до помощи в обеспечении профессиональной подготовки сотрудников сил безопасности по вопросам соблюдения прав человека.
including in such areas as conducting meetings, drafting reports and correspondence, and making presentations,
в том числе по таким темам, как проведение совещаний, составление докладов, ведение переписки
It also involves committee members in a range of activities, including drafting reports on the human rights situation in Iraq
Оно также подключает членов комитетов к участию в целом ряде мероприятий, включая подготовку докладов о положении в области прав человека в Ираке
analysing information, drafting reports and other documents and to accompany the experts during their field visits see para. 16 above.
анализе информации и составлении докладов и других документов, а также сопровождать экспертов в ходе их поездок на места см. пункт 16 выше.
The Home Affairs Bureau(which is responsible for drafting reports under the various human rights treaties)
Бюро внутренних дел( отвечающее за подготовку докладов в соответствии с различными договорами по правам человека)
The Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade of Belize was in an advanced stage of discussions with OHCHR in Panama to organize a workshop in Belize aimed at building the capacity of Government and stakeholders in drafting reports for the treaty bodies.
Министерство иностранных дел и внешней торговли Белиза продвинулось вперед в обсуждении с УВКПЧ в Панаме вопроса об организации в Белизе рабочего совещания, нацеленного на расширение возможностей правительства и заинтересованных сторон в составлении докладов для договорных органов.
said that until recently her country had had no technical structure for drafting reports, which was why it had taken such a long time to report to the Committee.
до последнего времени в ее стране не было технического механизма для составления докладов и что по этой причине для представления докладов Комитету потребовалось столь длительное время.
had requested that further efforts should be made to build the necessary capacity for drafting reports.
попросили, чтобы было приложено больше усилий в целях укрепления потенциала, требуемого для составления докладов.
the Belgian authorities responsible for coordinating information and drafting reports had been forced to adapt their working methods to ensure that public bodies whose cooperation was essential could be fully involved in their work.
стремится представлять доклады своевременно, и бельгийским органам, занимающимся координацией информации и составлением докладов, пришлось адаптировать методы своей работы для полного задействования в своей деятельности тех государственных органов, сотрудничество которых является необходимым.
said that that point had not been included as the guidelines were intended to provide advice on drafting reports, not any later stage in the process.
отвечает, что этот пункт не был включен, потому что руководящие принципы предназначены в качестве рекомендаций по составлению докладов, а не для того или иного последующего этапа этого процесса.
including responding to the request of the Mission's senior management, drafting reports and talking points, and preparing budgets.
связанными с рассмотрением просьб старшего руководства Миссии, подготовкой докладов, тем для обсуждения и подготовкой бюджетов.
OHCHR also provided guidance to civil society organizations on drafting reports for the UPR stakeholders report and held a number of NGO briefings,
УВКПЧ также снабдило организации гражданского общества руководящими указаниями в отношении подготовки докладов для включения в доклад заинтересованных сторон в рамках УПО
The Committee notes with satisfaction the establishment of a technical inter-ministerial committee responsible for drafting reports to the treaty bodies on the implementation of international instruments to which the State is a party.
Комитет с удовлетворением отмечает учреждение технического междведомственного комитета, отвечающего за подготовку докладов, представляемых договорным органам в связи с выполнением государством международных договоров, участником которых оно является.
Drafting reports of investigation for transmittal to the Secretary-General the results of such investigations, together with appropriate recommendations
Подготовка отчетов о расследовании в целях препровождения Генеральному секретарю результатов таких расследований наряду с надлежащими рекомендациями,
said that several States had already begun to seek technical assistance from OHCHR in drafting reports in accordance with the new guidelines contained in document HRI/MC/2004/3.
говорит, что несколько государств уже обратилjсь за технической помощью к УВКПЧ при подготовке докладов в соответствии с этими новыми руководящими принципами, содержащимися в документе HRI/ MC/ 2004/ 3.
in the conduct of the proceedings and in drafting reports;
в проведении заседаний и в подготовке проектов докладов;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文