EARLY PHASES - перевод на Русском

['3ːli 'feiziz]
['3ːli 'feiziz]
ранних этапах
early stages
early phases
начальных этапах
initial stages
early stages
initial phases
early phases
start-up phase
ранних стадиях
early stages
early phases
ранней фазы
раннем этапе
early stage
early phase

Примеры использования Early phases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
civilization that is beginning the early phases of the Days of Light and Life.
цивилизацию, которая начинает первые фазы Дней Света и Жизни.
MACHIVENTA: The companion book to The Urantia Book is a reality; it is in the early phases of being generated.
МАКИВЕНТА: Дополнительная книга к Книге Урантии является реальностью; ее создание в начальной фазе.
Such assessments, particularly in the early phases of a disaster, along with consolidated core
Такие оценки, особенно на ранних этапах бедствия, вместе с консолидированной основной
economic environment in a mission's early phases and should be addressed in mission mandates from the outset in the light of the individual needs in each case.
экономическую ситуацию на начальных этапах деятельности миссии и должны быть предусмотрены в мандатах миссий с самого начала с учетом индивидуальных потребностей каждой из них.
between these States and members of the Security Council in the early phases of the decision-making process should lead to better mutual assessment of the situation in question.
членами Совета Безопасности на ранних этапах процесса принятия решений должен привести к более точной взаимной оценке рассматриваемой ситуации.
In his view, such an office would be useful only in the early phases of dispute settlement,
По его мнению, такое управление было бы полезным лишь на ранних стадиях разрешения спора,
A number of delegations from countries with transition economies underlined the importance of official assistance in the early phases of the transition process,
Ряд делегаций из стран с переходной экономикой подчеркнули важность оказания официальной помощи на ранних этапах переходного процесса,
owing to the lack of data regarding some very short-lived radioactive substances released in the early phases of the accident.
касающихся радиоактивных веществ с коротким периодом распада, которые были выброшены на начальных этапах аварии.
However, we need to improve the capacity of the United Nations system to assist countries in early phases of recovery after conflict as well as countries with very weak institutions that might easily fall into conflict.
Тем не менее нам необходимо укрепить потенциал системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы помочь странам на ранних этапах восстановления после конфликтов, а также странам с весьма слабыми институтами, которые могут легко скатиться обратно к конфликту.
In 1990, UNDP endorsed the view that UNDP staff should engage themselves more fully in the early phases of an emergency and that relief
В 1990 году ПРООН приняла решение о том, что персоналу ПРООН следует принимать более активное участие на ранних стадиях чрезвычайного положения
as the planning process for the construction of a permanent structure to house the African Court was still in its early phases.
о конкретных сферах сотрудничества, поскольку процесс строительства постоянного здания Африканского суда пока находится на раннем этапе.
In the early phases of the war, particularly during the eight-month Phoney War,
На ранних этапах войны, особенно во время восьмимесячной« странной войны»,
as the process of building the permanent structure of the African Court is still in its early phases.
процесс строительства постоянного здания Африканского суда пока находится на раннем этапе.
In the early phases of World War II, Allied military intelligence initially assumed
На ранних этапах Второй мировой войны военная разведка союзников первоначально предполагала,
A number of Parties are in the early phases of market restructuring
Целый ряд Сторон, находящихся на ранних этапах структурной перестройки рынка,
although it recognizes its catalytic role in the early phases of the turnaround.
признает его роль катализатора на ранних этапах процесса перемен.
as well as ethnic Armenian residents of the enclave who were displaced in the early phases of the war and have since returned.
также этнические армяне из числа жителей анклава, которые были перемещены на ранних этапах войны, а затем возвратились на родину.
Early phases of human development are tightly controlled by hormones
Ранние стадии развития человека жестко контролируются гормонами
evaluation activities related to trust funds, but also the early phases of the trust fund management cycle,
оценке деятельности по линии целевых фондов, но и ранних этапов цикла управления целевыми фондами,
Until there is clear evidence from the pilot and early phases of implementation of a viable technical solution, there is an inherent uncertainty
До того времени, пока по результатам осуществления проекта на экспериментальной основе и на ранних этапах его внедрения не будет получено ясных подтверждений эффективности этого решения,
Результатов: 61, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский