EARLY SUBMISSION - перевод на Русском

['3ːli səb'miʃn]
['3ːli səb'miʃn]
заблаговременное представление
early submission
the advance presentation
скорейшего представления
submitting as soon
early submission
early presentation
своевременное представление
timely submission
timely presentation
timely reporting
in a timely manner
early submission
the timeliness of the submission
providing timely
having submitted , in time
заблаговременного представления
early submission
earlier disclosure
скорейшем представлении
early submission
скорейшее представление
early submission
раннее представление

Примеры использования Early submission на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Concerning the proposed programme budget for the biennium 1996-1997, Japan was pleased to note that the early submission of the budget proposal by the Secretariat had made it possible for the Fifth Committee to engage in an exhaustive discussion of many salient issues involved in the new proposed budget.
Что касается проекта бюджета по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов, то представитель Японии с удовлетворением отмечает, что заблаговременное представление Секретариатом проекта бюджета позволило Пятому комитету подробно обсудить многие аспекты нового проекта.
The Committee notes with satisfaction that the provisional concluding observations were transmitted to the capital with a request that a comprehensive response be prepared in addition to the outstanding reports for early submission to the Committee, but regrets that no document has yet been received.
Комитет с удовлетворением отмечает, что предварительные заключительные замечания были препровождены в столицу с просьбой подготовить полный ответ в дополнение к неполученным докладам для их скорейшего представления Комитету, однако выражает сожаление, что никакого документа еще получено не было.
Early submission of draft resolutions
Своевременное представление проектов резолюций
data for 2008 by 30 June 2009 in accordance with decision XV/15, observing that the early submission of data was exceptionally helpful to the work of the Committee.
64 Стороны представили данные за 2008 год к 30 июня 2009 года в соответствии с решением XV/ 15, и указала, что заблаговременное представление данных значительно способствует работе Комитета.
The early submission of draft resolutions will also give members of the Committee an opportunity to comment on them during the second phase of our work,
Своевременное представление проектов резолюций также позволит членам Комитета высказать свои соображения в связи с ними в ходе второго этапа нашей работы,
data for 2009 by 30 June 2010 in accordance with decision XV/15, observing that such early submission of data was exceptionally helpful to the Committee's work.
68 Сторон представили данные за 2009 год к 30 июня 2010 года в соответствии с решением XV/ 15, отметив, что такое раннее представление данных исключительно полезно для работы Комитета.
Endorsement by the Global Steering Committee is thus a prerequisite for approval of global funds to implement the Regional Action Plan, and the early submission was designed to accelerate implementation.
Таким образом, одобрение плана Глобальным руководящим комитетом является предварительным условием выделения средств этого Фонда на цели осуществления Регионального плана действий, и своевременное представление этого плана должно способствовать ускорению осуществления Регионального плана действий.
Because United Nations practice requires early submission of reports for editing
Поскольку практика Организации Объединенных Наций требует заблаговременного представления докладов для технического редактирования
Because United Nations practice requires early submission of reports for editing
Поскольку практика Организации Объединенных Наций требует заблаговременного представления докладов для технического редактирования
To endorse the Statistics Division strategy to prepare the international recommendations for energy statistics and to request that an early submission of the draft recommendations to the Commission for adoption be considered as a matter of priority;
Одобрить стратегию Статистического отдела по подготовке международных рекомендаций по статистике энергетики и просить в первоочередном порядке рассмотреть вопрос о скорейшем представлении проекта рекомендаций Комиссии для утверждения;
Council looks forward to the early submission by the Chairperson of the Commission of options on how to support the implementation of the Tripoli Agreement, including support by AMIS,
Совет надеется на скорейшее представление председателем Комиссии предложений о возможных путях оказания содействия осуществлению Трипольского соглашения,
the importance which he attached to the early submission of Cambodia's reports
он придает большое значение скорейшему представлению докладов Камбоджи
the Committee encouraged the delegations to take all appropriate measures to facilitate the early submission of notification of their acceptance of the amendment.
Комитет рекомендовал делегациям принять все надлежащие меры, способствующие скорейшему представлению уведомлений о согласии на эту поправку.
the Committee encouraged the delegations to take all appropriate measures to facilitate the early submission of notification of acceptance of the amendment to article 43.3 of the Convention.
Комитет рекомендовал делегациям принять все надлежащие меры, способствующие своевременному представлению уведомлений о согласии на поправку к статье 43. 3 Конвенции.
The point was made that early submission of proposals by sponsor delegations before the start of the Committee's session,
Была выражена точка зрения о том, что заблаговременное представление предложений делегациями- авторами до начала сессии Комитета,
which in his opinion merited a special and early submission to the General Assembly in August 1992,
заслуживал специального и скорейшего представления Генеральной Ассамблее в августе 1992 года,
to ensure the timeliness of the“final product”, the early submission of the report on the one hand
обеспечить своевременность поставки« готовой продукции», заблаговременное представление доклада, с одной стороны, и четкое выполнение всех
The Russian Federation expressed appreciation to the Government of Japan for the early submission of the draft resolution
Российская Федерация выразила признательность правительству Японии за раннее представление проекта резолюции
Indeed, a number of Parties identified in apparent non-compliance, following their early submission of their 2003 data,
Действительно, ряд Сторон, в отношении которых был выявлен факт явного несоблюдения, после более раннего представления ими своих данных за 2003 год,
encourage early submission of proposals, establish a cut-off mechanism to prevent prolonged
поощрять своевременное представление предложений, учредить обходной механизм с целью предотвращения затяжных
Результатов: 50, Время: 0.0615

Early submission на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский