EFFECTIVE AUTHORITY - перевод на Русском

[i'fektiv ɔː'θɒriti]
[i'fektiv ɔː'θɒriti]
эффективной власти
effective authority
реальную власть
real power
effective authority
фактической властью
effective authority
factual power
de facto authority
эффективную власть
effective authority
эффективной властью
effective authority

Примеры использования Effective authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To date, the Lebanese authorities have taken no steps to fulfil their obligations in accordance with the remaining provisions of resolution 425(1978)-- namely the establishment of their effective authority in the area and the restoration of international peace and security.
К настоящему моменту ливанские власти не приняли никаких мер для выполнения своих обязательств в соответствии с остальными положениями резолюции 425( 1978)-- а именно об установлении их эффективной власти в этом районе и восстановлении международного мира и безопасности.
The Government of Lebanon continued to take additional steps to restore its effective authority throughout the south, but this was limited to strengthening the presence of security forces
Правительство Ливана продолжало предпринимать дополнительные шаги по восстановлению своей реальной власти на всем юге страны, однако эти шаги ограничивались расширением присутствия сил безопасности
have limited effective authority and where the consent and cooperation of the
имеют ограниченную фактическую власть и где нельзя полагаться на согласие
there must be no further hostilities, and the effective authority of the Lebanese Government must be restored.
дальнейших боевых действий и должна быть восстановлена эффективная власть правительства Ливана.
That was especially important when the United Nations was operating in areas of the world where there was no effective authority to guarantee that the perpetrators were actually punished.
Это имеет особо важное значение в случаях, когда Организация Объединенных Наций осуществляет свою деятельность в тех регионах мира, где отсутствует эффективная власть, способная гарантировать надлежащее наказание лиц, ответственных за эти преступления.
to assist the Government of Lebanon in re-establishing its legitimate and effective authority in the area, through its army
помочь правительству Ливана в восстановлении его законной и реальной власти в этом районе с помощью его армии
For Lebanon, that includes exercising effective authority over all Lebanese territory and ensuring the implementation of Government decisions
В случае Ливана такие действия включают осуществление эффективной государственной власти на всей территории Ливана и обеспечение выполнения решений правительства
The effective authority south of the river in Mitrovica was not Belgrade
Действующая власть в Митровице к югу от реки не подчиняется ни Белграду,
confer effective authority on the Economic and Social Council
наделить эффективными полномочиями Экономический и Социальный Совет,
under international law, after Israel's withdrawal from southern Lebanon, it is the responsibility of the Government of Lebanon to establish effective authority and control over the area.
международным правом после ухода Израиля из южной части Ливана ответственность за установление эффективной власти и контроля над этим районом несет правительство Ливана.
security and the return of the Lebanese Government's effective authority over southern Lebanon.
безопасности и восстановлению действенной власти ливанского правительства в южной части Ливана.
private security company personnel can be considered agents of the State and under the effective authority and control of Governments.
охранных компаний можно рассматривать как агентов государства и персонал, находящийся под эффективным руководством и контролем правительств.
Lebanon must make further progress towards exercising effective authority over all Lebanese territory,
Ливан должен добиться дальнейшего прогресса в деле осуществления эффективной власти на всей территории Ливана,
Lebanon must make further progress towards exercising effective authority over the entire Lebanese territory,
Ливан должен добиться дальнейшего прогресса в деле осуществления эффективной власти над всей ливанской территорией,
for those committed by subordinates under their effective authority and control;
находящимися под их фактической властью и контролем;
the actions taken by the Government of Lebanon to restore its effective authority and presence in the area,
принятые правительством Ливана для восстановления своих эффективной власти и присутствия в этом районе,
Calls upon the Government of Lebanon to fully extend and exercise its sole and effective authority throughout the south, including through the deployment of sufficient numbers of Lebanese armed and security forces, to ensure a calm environment throughout the area, including along the Blue Line, and to exert control over the use of force on its territory and from it;
Призывает правительство Ливана в полном объеме распространить свою единственную и эффективную власть на юг страны и осуществлять ее в том числе путем развертывания ливанских вооруженных сил и сил безопасности достаточной численности для обеспечения спокойной обстановки во всем этом районе, в том числе вдоль<< голубой линии>>, и осуществления контроля за применением силы на его территории и с нее;
including the actions taken by the Government of Lebanon to restore its effective authority in the area.
включая меры, принятые правительством Ливана для восстановления его эффективной власти в этом районе.
a superior shall be criminally responsible for any of the crimes set forth in article 2 of this Statute committed by subordinates under his or her effective authority and control, as a result of his or her failure to exercise control properly over such subordinates, where.
начальник несет уголовную ответственность за любые преступления в соответствии со статьей 2 настоящего Устава, совершенные подчиненными, находящимися под его эффективной властью или контролем, в результате неосуществления им надлежащим образом контроля над такими подчиненными, в том случае, когда.
the actions taken by the Government of Lebanon to restore its effective authority and presence in the area,
принятые правительством Ливана для восстановления своих эффективной власти и присутствия в этом районе,
Результатов: 63, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский