EFFECTS OF THE FINANCIAL CRISIS - перевод на Русском

[i'fekts ɒv ðə fai'nænʃl 'kraisis]
[i'fekts ɒv ðə fai'nænʃl 'kraisis]
последствия финансового кризиса
impact of the financial crisis
effects of the financial crisis
consequences of the financial crisis
the implications of the financial crisis
the repercussions of the financial crisis
the fallout from the financial crisis
in the aftermath of the financial crisis
воздействие финансового кризиса
impact of the financial crisis
effects of the financial crisis
последствий финансового кризиса
impact of the financial crisis
effects of the financial crisis
consequences of the financial crisis
implications of the financial crisis
последствиями финансового кризиса
the effects of the financial crisis
the consequences of the financial crisis

Примеры использования Effects of the financial crisis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
worsening the effects of the financial crisis for many developing countries,
обострив последствия финансового кризиса для многих развивающихся стран,
However, although the effects of the financial crisis on the developed countries were beginning to fade,
Между тем, хотя воздействие финансового кризиса на развитые страны начинает ослабевать,
promoting economic recovery plans, and to reduce the effects of the financial crisis on education, health
разработке планов оживления экономики и ослабить последствия финансового кризиса в таких областях, как образование,
All the discussions held had noted the possible adverse effects of the financial crisis on developing countries through the reversal of private capital flows,
В ходе всех проведенных дискуссий было отмечено возможное неблагоприятное воздействие финансового кризиса на развивающиеся страны вследствие оттока частного капитала,
The representative of the Chair of the Development Committee said the effects of the financial crisis in the developed countries were now hitting the developing world hard
Представитель Председателя Комитета по развитию заявил, что последствия финансового кризиса в развитых странах сейчас тяжелым ударом обрушиваются на развивающиеся страны
The Committee is concerned at the high number of children who are working, which is likely to increase given the effects of the financial crisis, and the fact that a high proportion of them work in the informal sector,
Комитет обеспокоен количеством работающих детей, которое, вероятно, с учетом последствий финансового кризиса увеличится, и тем фактом, что значительная их часть занята в неформальном секторе,
redress or mitigate the effects of the financial crisis on women.
компенсировать или смягчить последствия финансового кризиса для женщин.
adaptation of criteria and clauses for the potential inclusion of new countries, in addition to a debt moratorium to cushion the effects of the financial crisis.
касающихся возможного включения новых стран дополнительно к принятию моратория на списание задолженностей с целью смягчения последствий финансового кризиса.
as donors struggled to cope with the effects of the financial crisis.
которые сами пытаются справиться с последствиями финансового кризиса.
With respect to the evolution of the multilateral trading system, it was important to the members of the Rio Group to ensure conditions that would enable them to overcome the effects of the financial crisis; that meant avoiding protectionism and raising commodity prices.
Что касается развития многосторонней торговой системы, то важно, чтобы члены Группы" Рио" обеспечивали условия, которые позволят им преодолеть последствия финансового кризиса; это означает искоренение протекционизма и повышение цен на сырьевые товары.
economic policies to mitigate the effects of the financial crisis, strengthened engagement with civil society
направленной на смягчение последствий финансового кризиса, расширению взаимодействия с гражданским обществом
More than 470 million new jobs would be needed between 2015 and 2030 to tackle the effects of the financial crisis and absorb the growth in the world's working-age population.
В период с 2015 по 2030 год потребуется более 470 млн. новых рабочих мест для устранения последствий финансового кризиса и удовлетворения потребностей в связи с ростом мирового населения трудоспособного возраста.
access to care and a tool to monitor the effects of the financial crisis on health and the health system in Greece.
также в разработке инструмента для мониторинга последствий финансового кризиса для здоровья населения и системы здравоохранения Греции.
since the Office of the Special Adviser on Africa was an essential tool for minimizing the effects of the financial crisis, the post of Special Adviser should be filled as soon as possible.
Канцелярия Специального советника по Африке является важным инструментом для сведения к минимуму последствий финансового кризиса, должность Специального советника следует заполнить как можно скорее.
higher expenditure stemming from efforts to mitigate the economic and social effects of the financial crisis United Nations, 2009.
более высоких расходов, обусловленных усилиями по смягчению экономических и социальных последствий финансового кризиса United Nations, 2009.
In other words, if we have been able to mobilize ourselves so vigorously to contain the effects of the financial crisis, we can do the same to address the other challenges confronting us,
Другими словами, если мы смогли так решительно мобилизоваться для того, чтобы преодолеть последствия финансового кризиса, мы можем так же решительно мобилизоваться и для решения других стоящих перед нами проблем,
Such a situation shows that if the effects of the financial crisis on the developed countries are beginning to dissipate,
Сложившаяся ситуация показывает, что, если последствия финансового кризиса в развитых странах начинают идти на убыль,
and to mitigate the effects of the financial crisis and of opening up trade, programmes, projects and policies aimed at
и смягчения последствий финансового кризиса и содействия открытости торговли были введены в действие
aggravated by the effects of the financial crisis.
и усугубляются последствия финансового кризиса.
Expressing deep concern about the negative effects of recent unfavourable weather conditions on the supply side of commodity-dependent countries and the effects of the financial crisis on the demand for commodities,
Выражая глубокую обеспокоенность негативным воздействием недавних неблагоприятных погодных условий на производство сырьевых товаров в странах, зависящих от экспорта сырья, и последствиями финансового кризиса для спроса на сырьевые товары,
Результатов: 56, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский