ELECTORAL REFORM - перевод на Русском

[i'lektərəl ri'fɔːm]
[i'lektərəl ri'fɔːm]
избирательной реформе
electoral reform
реформирования избирательной системы
electoral reform
в проведении реформы избирательной системы
electoral reform
избирательная реформа
electoral reform
election reform
избирательной реформ
electoral reform
провести реформу избирательной системы
реформы системы выборов

Примеры использования Electoral reform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the review meeting, the main concern of FLNKS was the question of electoral reform and the choices to be offered in the 1998 referendum.
На обзорном совещании предметом основной озабоченности НСФОК был вопрос об избирательной реформе и вариантах, которые будут предложены в ходе референдума 1998 года.
in 1904, passed an electoral reform project drafted by Benno Straucher.
в 1904 году приняло проект реформы системы выборов, разработанный Бенно Страйчером.
Since the last Report there has been little progress because the original Constitutional and Electoral Reform Committee was disbanded and in January 2006 a new Committee was commissioned.
После последнего доклада наблюдался незначительный прогресс из-за роспуска первоначального Комитета по конституционной и избирательной реформе, и в январе 2006 года был организован новый комитет.
He urged the Committee to take a keen interest in the process of constitutional and electoral reform in the Islands, since reform by the British was recolonization by the British.
Он настоятельно призывает Комитет проявить подлинный интерес к процессу конституционной и избирательной реформы на островах, поскольку проведение такой реформы Великобританией равнозначно повторной колонизации островов Великобританией.
parliamentary and electoral reform and on the human rights impact of economic and other land concessions.
парламентской и избирательной реформе и влиянию экономических и других земельных концессий на права человека.
As a preliminary remark, it should be noted that successful electoral reform should be built on at least the following three elements.
В качестве предварительного комментария следует отметить, что успешная избирательная реформа должна базироваться на, по меньшей мере, трех элементах.
The State party reiterates that any piecemeal electoral reform to provide for short-term solutions will only exacerbate the problem of representation
Государство- участник вновь заявляет, что осуществление любой частичной избирательной реформы для нахождения краткосрочных решений лишь обострит проблему представительства
was electoral reform.
был посвящен избирательной реформе.
The post-conflict electoral reform and constitution-building process represents a crucial opportunity to lay the foundations for gender equality in the transition period and beyond.
Избирательная реформа и процесс создания конституции в постконфликтный период дают исключительную возможность заложить основы для обеспечения гендерного равенства в переходный период и последующие годы.
Negotiations to initiate the electoral reform process should start as soon as possible,
Переговоры по развертыванию процесса избирательной реформы должны начаться как можно скорее, прежде чем иссякнет интерес к
constrain the constitutional and electoral reform process would not be in line with United Nations mandates.20.
ограничивать процессы конституционной и избирательной реформ не будут соответствовать мандатам Организации Объединенных Наций20.
As soon as the current electoral process is concluded, focus on long-term electoral reform will be needed, as foreseen in the Kabul process.
Как только нынешний избирательный процесс завершится, необходимо будет сосредоточиться на долгосрочной избирательной реформе, как предусмотрено кабульским процессом.
Electoral reform, specifically the adoption of proportional representation in place of plurality systems, was a possible means for increasing the percentage of women in parliaments.
Одним из возможных средств увеличения процентной доли женщин среди парламентариев является избирательная реформа, а более конкретно- замена плюралистической системы системой пропорционального представительства.
Leave no stone unturned to address all outstanding electoral reform issues to guarantee free
Сделать все возможное, чтобы разрешить все остающиеся проблемы избирательной реформы, с тем чтобы гарантировать свободные
The electoral reform adopted by that synod amounted to a declaration of independence on the part of the church.
Избирательная реформа, принятая этим собором, заложила основу для независимости церкви.
The Government is pleased to convey that it will commence nationwide consultation on the formulation of a new constitution as an integral component of the electoral reform process.
Правительство с удовлетворением сообщает о намерении приступить к общенациональным консультациям по разработке новой конституции как неотъемлемого компонента процесса избирательной реформы.
change the government's resolution about the electoral reform.
изменить решение правительства по поводу избирательной реформы.
During the press-conference Leung Chun-ying assuredly noted that he wouldn't resign as he had to continue the work on the project of Hong Kong electoral reform.
Во время пресс-конференции Лян Чжэньин с уверенностью заявил, что не уйдет в отставку, поскольку должен продолжить работу над проектом гонконгской избирательной реформы.
he pointed out that Anguilla was in the process of conducting a constitutional and electoral reform review.
в Ангилье в настоящее время проводится обзор конституционной и избирательной реформы.
by ODIHR in support of the elections and electoral reform.
БДИПЧ в поддержку выборов и избирательной реформы.
Результатов: 267, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский