ERADICATE VIOLENCE - перевод на Русском

[i'rædikeit 'vaiələns]
[i'rædikeit 'vaiələns]
искоренению насилия
elimination of violence
to eliminate violence
eradication of violence
eradicate violence
ending violence
combating violence
искоренять насилие
eradicate violence
to eliminate violence
ликвидации насилия
elimination of violence
eliminating violence
ending violence
eradication of violence
addressing violence
eradicating violence
искоренения насилия
elimination of violence
eliminating violence
eradicate violence
eradication of violence
ending violence
combating violence
violence-free
искоренении насилия
elimination of violence
eradication of violence
eliminating violence
eradicate violence
ending violence
искоренение насилия
elimination of violence
eliminating violence
eradication of violence
ending violence
eradicating violence
combating violence

Примеры использования Eradicate violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During 2010, the National Commission to Prevent and Eradicate Violence against Women(CONAVIM) conducted a diagnostic analysis of Mexican criminal legislation on implementation of the commitments assumed by the Mexican State with respect to the international treaties on women's human rights.
В течение 2010 года Национальная комиссия по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин( КОНАВИМ) провела Диагностическое исследование уголовного законодательства Мексики на предмет учета в нем обязательств, принятых на себя мексиканским государством в отношении международных договоров о правах человека женщин.
The specific objectives include doing the groundwork for producing the action plan to prevent, punish and eradicate violence against women and for advancing the technical reinforcement of the national,
В числе конкретных задач- определение исходных принципов для разработки Плана действий по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин и наказанию за такие деяния
a number of measures had been implemented in several provinces to raise awareness and eradicate violence against all disadvantaged women, including women of African descent,
в нескольких провинциях был проведен ряд мероприятий для повышения осведомленности и ликвидации насилия в отношении всех уязвимых групп женщин, включая женщин африканского происхождения
Representatives of the Commission to Prevent and Eradicate Violence against Women and the National Institute for Women on the delegation could provide the Committee with details on institutional,
Представители Комиссии по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин и Национального института по проблемам женщин, входящие в состав делегации,
punish and eradicate violence against women and to take the appropriate administrative measures required;
необходимые для предотвращения и ликвидации насилия в отношении женщин и наказания за него, а также принять надлежащие административные меры в зависимости от обстоятельств;
punish and eradicate violence against women, national statistics are absent or sparse.
предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин, наказания виновных в его совершении и защиты от него, национальные статистические данные по этому вопросу отсутствуют или скудны.
Expedite the adoption of a comprehensive law to prevent, sanction and eradicate violence against women, in line with the Convention
Ускорить принятие всеобъемлющего закона по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин
In 1994, the MERCOSUR region had adopted the Convention of Belem do Para do Para to Prevent, Punish and Eradicate Violence against Women, considered a model for binding treaties on violence against women.
В 1994 году страны МЕРКОСУР приняли Конвенцию Белема до Пара до Пара о предотвращении и искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него, которая считается моделью для имеющих обязательную силу договоров по вопросам насилия в отношении женщин.
sanction and eradicate violence against women through enhanced statistical data and indicators, as well as knowledgesharing,
осуждения и искоренения насилия в отношении женщин через посредство более эффективного сбора статистических данных
It emphasized the closure of the Commission to Prevent and Eradicate Violence against Women in Ciudad Juárez and the ineffectiveness of
В представлении особо отмечалось закрытие Комиссии по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин в Сьюдад-Хуаресе
A total budget of$US 1,985,768 has been allocated to the programme"Comprehensive protection measures to prevent, punish and eradicate violence against women" UNDP project ARG 09/016, 2009-2001.
Бюджетные ассигнования на реализацию программы под названием" Меры комплексной защиты в целях предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин и наказания за такие деяния"- Проект АRG 09/ 016- ПРООН( 2009- 2011 годы) составляют в общей сложности 1 985 768 долл.
Punish and Eradicate Violence against Women- known as the"Belém do Pará Convention.
наказании и искоренении насилия в отношении женщин, известную как Конвенция Белен- ду- Пара.
those of the National Commission to Prevent and Eradicate Violence against Women.
Национальной комиссии по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин.
punish and eradicate violence against women in the context of their interpersonal relations,
криминализации и искоренения насилия в отношении женщин, Комитет вместе с
which is provided for in the Inter-American Convention to Prevent, Punish and Eradicate Violence against Women Belém do Pará Convention- 1994.
о котором говорится в Межамериканской конвенции о предупреждении, искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него Конвенция Белен- ду- Пара 1994 года.
members of parliament in respect to the implementation of the Inter-American Convention to Prevent, Punish, and Eradicate Violence against Women.
членов парламента на необходимость выполнения Межамериканской конвенции по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин и наказанию за него.
crisis on the issue, with a view to develop meaningful strategies to curb and eradicate violence against women(Maldives);
разработать действенные стратегии для обуздания и искоренения насилия в отношении женщин( Мальдивские Острова);
Punish and Eradicate Violence against Women.
наказании и искоренении насилия в отношении женщин.
adopt specific policies to prevent and eradicate violence against women in crime prevention strategies;
включать конкретные меры по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин в стратегии предупреждения преступности;
the enactment of a law to prevent, punish and eradicate violence in the family.
принятие закона о предотвращении и искоренении насилия в семье и наказании за него.
Результатов: 86, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский