ERADICATING ABSOLUTE - перевод на Русском

[i'rædikeitiŋ 'æbsəluːt]
[i'rædikeitiŋ 'æbsəluːt]
искоренение абсолютной
eradicating absolute
ликвидации абсолютной
eradicating absolute
eliminating absolute
искоренения крайней
eradicating extreme
ending extreme
eliminate extreme
eradicating absolute
искоренения абсолютной
eradicating absolute
искоренению абсолютной
eradicating absolute
искоренить абсолютную

Примеры использования Eradicating absolute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reducing inequalities, and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country in its national context.
уменьшение неравенства и искоренение абсолютной нищеты в заданные сроки, которые будут определены каждой страной в ее национальном контексте.
reducing inequalities and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country.
уменьшение неравенства и искоренение абсолютной нищеты в сроки, которые будут установлены каждой страной.
reducing inequalities and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country in its national context;
уменьшение неравенства и искоренение абсолютной нищеты в заданные сроки, которые будут определены каждой страной в своем национальном контексте;
to reducing inequalities, and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country.
уменьшение неравенства и искоренение абсолютной нищеты в сроки, которые будут установлены каждой страной.
on the formulation of integrated strategies for eradicating absolute poverty, calls for"redesigning public investment policies that relate to infrastructure development, the management of natural resources
касающегося разработки комплексных стратегий в целях искоренения абсолютной нищеты, содержится призыв к" пересмотру политики государственных капиталовложений на цели развития инфраструктуры,
It is therefore necessary to create, as a strategy for developing the Millennium Declaration with the aim of eradicating absolute poverty, a multilateral,
В этой связи представляется необходимым создание-- в качестве инструмента осуществления Декларации тысячелетия в целях ликвидации крайней нищеты-- многосторонней,
programmes will advance the attainment of agreed developmental goals that are aimed at meeting basic needs for all and eradicating absolute poverty; the participation of the people concerned is an integral part in this endeavour.
политика и программы способствовали достижению согласованных целей развития по удовлетворению основных потребностей всех людей и ликвидации полной нищеты; неотъемлемой частью этих усилий является участие в них тех, кого это касается.
region to the year 2000 and beyond, with three basic objectives: eradicating absolute poverty, realizing distributive justice,
тремя основными целями которой являются следующие: ликвидация крайней нищеты, обеспечение справедливости в области распределения
strategies geared to substantially reducing overall poverty in the shortest possible time and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country.
направленные на существенное сокращение всеобщих масштабов числа нищеты в кратчайшие сроки и искоренение абсолютной нищеты в заданные сроки, которые будут определены каждой страной.
reducing inequalities and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country,
уменьшить неравенство и искоренить абсолютную нищету к конкретным срокам, определяемым каждой страной,
define time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment
задачи в плане сокращения в заданные сроки общих масштабов нищеты и искоренения абсолютной нищеты посредством расширения занятости,
Efforts to reduce poverty and eradicate absolute poverty are closely associated with strategies to combat social exclusion
Усилия по сокращению масштабов нищеты и искоренению абсолютной нищеты тесно связаны со стратегиями по борьбе против социальной изоляции
strategies to reduce inequalities and eradicate absolute poverty by a target date.
направленных на уменьшение степени неравенства и ликвидацию абсолютной нищеты к конкретно установленному сроку.
from 2008 to 2017, the community of nations should ensure that countries eradicate absolute poverty and substantially reduce overall poverty worldwide.
за период 2008- 2017 годов международное сообщество должно обеспечить ликвидацию крайней нищеты и существенное снижение общего уровня нищеты во всемирном масштабе.
In the Copenhagen Declaration on Social Development, the Summit adopted 10 commitments to achieve social development, eradicate absolute poverty, promote full employment,
В Копенгагенской декларации о социальном развитии участники встречи одобрили 10 обязательств в отношении обеспечения социального развития, искоренения абсолютной нищеты, поощрения полной занятости
In preparing for the special session the Governments of Member States should demonstrate their political will in practical terms by intensifying their efforts to eliminate poverty in general, eradicate absolute poverty, increase employment
В ходе подготовки к специальной сессии правительства государств- членов должны на деле продемонстрировать свою политическую волю, активизировав свои усилия по ликвидации нищеты в целом, искоренению абсолютной нищеты, увеличению занятости
formulated national strategies and action plans to fight poverty, in response to the World Summit for Social Development commitment to reduce overall poverty and eradicate absolute poverty through decisive national and international actions.
планы действий по борьбе с нищетой в ответ на обязательство Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития сократить общую бедность и ликвидировать абсолютную нищету на основе принятия решительных мер на национальном и международном уровнях.
diminish inequalities and eradicate absolute poverty.
сократить проявления неравенства и ликвидировать крайнюю нищету.
the actors of civil society, would eradicate absolute poverty, create jobs,
кругами гражданского общества мы будем добиваться ликвидации абсолютной нищеты, создания рабочих мест
The two-pronged strategy of the NEP was to i reduce and eventually eradicate absolute poverty by raising income levels and increasing employment opportunities for all Malaysians;
Два направления стратегии НЭП заключались в i снижении масштабов и последующем искоренении крайней нищеты путем поднятия уровней доходов и расширения возможностей для занятости всех малайзийцев;
Результатов: 41, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский