It is important to recognize that the institutions established under the Convention cannot function properly without the support
Важно признать, что институты, созданные в соответствии с Конвенцией, не могут функционировать надлежащим образом без поддержки
As mandated by decision 10/CP.8, the Chair of the SBSTA will continue to conduct consultations among expert groups established under the Convention and will report on the outcome.
В соответствии с решением 10/ СР. 8 Председатель ВОКНТА продолжит проведение консультаций между группами экспертов, учрежденными согласно Конвенции, и представит доклад об итогах этих консультаций.
to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol.
активно рассматривать кандидатуры женщин для заполнения выборных должностей в любом органе, учрежденном согласно Конвенции или Киотскому протоколу.
effective functioning of the institutions established under the Convention.
эффективному функционированию институтов, созданных в соответствии с Конвенцией.
to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol.
более активно рассматривать возможность назначения женщин на выборные должности в любых органах, учрежденных согласно Конвенции и Киотскому протоколу.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women is the treaty body established under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин- это договорной орган, созданный в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The subsidiary institutions established under the Convention have reported significant advances in their respective areas.
Вспомогательные институты, созданные в соответствии с Конвенцией, сообщают о существенном прогрессе, достигнутом в их соответствующих сферах ведения.
synthesize the reports prepared since the most recent session of the Durban Forum by the relevant bodies established under the Convention;
обобщать доклады, подготавливаемые после самой последней сессии Дурбанского форума соответствующими органами, учрежденными согласно Конвенции;
to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol.
которое требует активно рассматривать вопрос о назначении женщин на выборные должности в любом органе, учрежденном согласно Конвенции или Киотскому протоколу.
a fair sharing of the burden should be the guiding principles of any financial arrangements established under the Convention.
справедливого распределения бремени должны стать руководящими принципами любых механизмов финансирования, созданных в соответствии с Конвенцией.
other constituencies in the constituted bodies and bureaux established under the Convention and the Kyoto Protocol;
других объединений в официальных органах и бюро, учрежденных согласно Конвенции и Киотскому протоколу;
The International Water Assessment Centre(IWAC) established under the Convention, will assist, as appropriate, in the implementation of the programme element.
Международный центр по оценке состояния вод( МЦОВ), созданный в соответствии с Конвенцией, будет, в соответствующих случаях, оказывать помощь в осуществлении этого элемента программы.
increased voluntary contributions to the trust funds established under the Convention.
через увеличение добровольных вкладов в целевые фонды, созданные в соответствии с Конвенцией.
Synthesis report on capacity-building work undertaken by bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol.
Обобщающий доклад о работе по укреплению потенциала, проведенной органами, созданными в рамках Конвенции и Киотского протокола к ней.
Synthesis report on capacity-building work undertaken by bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol.
Обобщающий доклад о работе по укреплению потенциала, проведенной органами, учрежденными согласно Конвенции и Киотскому протоколу к ней.
to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol.
уделять серьезное внимание назначению женщин на выборные должности в любом органе, учрежденном согласно Конвенции или Киотскому протоколу.
a fair sharing of the burden should be the guiding principles of any financial arrangements established under the Convention.
справедливое распределение бремени должны стать руководящими принципами любых механизмов финансирования, созданных в соответствии с Конвенцией.
Parties may recall the notification of officers for election to bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol sent to national focal points on 22 September 2010.
Стороны, возможно, помнят, что 22 сентября 2010 года национальным координационным пунктам были направлены уведомления о выборах должностных лиц органов, учрежденных согласно Конвенции и Киотскому протоколу.
The Committee on the Rights of the Child(CRC), established under the Convention on the Rights of the Child,
Комитет по правам ребенка( КПР), который создан в соответствии с Конвенцией о правах ребенка
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文