EUROPEAN ALLIES - перевод на Русском

[ˌjʊərə'piən 'ælaiz]
[ˌjʊərə'piən 'ælaiz]
европейских союзников
european allies
европейские союзники
european allies
европейскими союзниками
european allies
европейским союзникам
european allies

Примеры использования European allies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We think the deal- there are areas which during the negotiations of the deal many of our European allies had highlighted that they thought were deficiencies.
Мы считаем, что это соглашение- есть области, на которые в ходе переговоров по этой сделке наши европейские союзники обратили внимание, как на недостатки.
the USA and their European allies were initially guided precisely by political considerations.
договариваясь о сотрудничестве в этой сфере, США и их европейские союзники изначально руководствуются именно политическими соображениями.
It appears that the United States maintains its nuclear weapons in Europe primarily because it thinks its European allies want it to continue to do so.
По всей видимости, Соединенные Штаты держат свое ядерное оружие в Европе в основном потому, что они думают, что их европейские союзники хотят этого.
to 7 hundred warheads, of which about 200 are in the territory of NATO's European allies.
5- 7 сотнями боезарядов, из которых около 200 находятся на территории европейских союзников США по НАТО.
By the same token, it is forcing its European allies to increase their military expenditure to the advantage of the US war industry, whose exports have
Одновременно он побуждает европейских союзников наращивать свои военные расходы к вящей выгоде американского военно-промышленного комплекса,
Just as during the Cold War, Washington controlled its European allies via«NATO's Secret Armies»,
Во время холодной войны Вашингтон контролировал своих европейских союзников через« секретные армии НАТО»
The empire's European allies must already be hard at work trying to force the rest of the world into further concessions to satisfy the Bush Administration's thirst for dominance and pillage.
Европейские союзники империи вероятно уже предпринимают лихорадочные усилия, чтобы добиться от остальной части мира новых уступок, которые утолили бы жажду господства и грабеж, от которой страдает администрация Буша.
The bad news lies not in the fact that Trump continues to urge European Allies to raise their defence budgets and bring those in line with the 2% requirement-after all,
Плохая новость заключается не в том, что Трамп продолжает призывать европейских союзников увеличить их оборонные бюджеты и привести их в соответствие с требованием 2%,
While it is true that the US has increased its European Reassurance Initiative funding, many European allies have also raised their own defence budgets responding to increased collective defence needs.
Хотя США увеличили финансирование своей Инициативы по обеспечению европейской безопасности, но и многие европейские союзники тоже увеличили свои собственные оборонные бюджеты в ответ на возросшие потребности в области коллективной обороны.
Together with our European allies, we have urged an end to the violence
Вместе с европейскими союзниками мы призывали к прекращению противостояния
given"in recognition of his service to the defense of the United States and our European allies, and for strengthening security cooperation with Israel" 2011.
присужденная« в знак признания его службы по защите Соединенных Штатов и наших европейских союзников, а также по укреплению сотрудничества в области безопасности с Израилем».
The Embassy suggested that deliveries of an aircraft type to European Allies and even to the USAF should be considered for diversion to Iran due to the strength of this relationship
Посольство советовало даже приоритизировать поставку самолетов Ирану перед поставками европейским союзникам и даже Военно-Воздушным Силам США из-за необходимости усилить отношения с Ираном
We will continue to coordinate closely with our European allies. We will continue to communicate directly with the Russian government.
Мы продолжим координировать наши усилия с европейскими союзниками, мы будем находиться в постоянном прямом контакте с правительством России
should be another warning sign for Ukraine's European allies in Brussels and across its borders.
должны послужить тревожным сигналом для европейских партнеров Украины в Брюсселе и не только.
the United States and European allies getting ready to take"some very serious steps" on Monday.
США и их европейские союзники готовятся принять" ряд очень серьезных шагов" в понедельник.
far the world's biggest, around $600 billion in 2016- for the protection of Europe, while most European allies have not fulfilled(or even committed themselves to eventually fulfilling)
часть своего оборонного бюджета на защиту Европы, в то время как большинство европейских союзников не выполнили или даже не взяли на себя обязательство в конечном итоге выполнить требование НАТО о том,
The United States is currently led by a government that will most probably not focus on the issue, while its European allies such as France,
В настоящее время Соединенные Штаты управляются правительством, которое весьма вероятно не будет фокусировать свою работу на этой проблеме, тогда как европейские союзники( Франция,
we're eager to work with European allies to ensure the development of needed infrastructure like import terminals
мы готовы работать с европейскими союзниками над обеспечением развития необходимой инфраструктуры, включая терминалы импорта
the United States(alongside their European allies) and the possibility for"a package of economic incentives
Соединенными Штатами( совместно с Европейскими партнерами) с возможным« материальным стимулированием и долгосрочными отношениями с США»
the political interference by the United States of America and its European allies in the appointment process of the Special Rapporteur had undermined the status
политическое вмешательство Соединенных Штатов Америки и их европейских союзников в процессы назначения Специального докладчика подорвало статус
Результатов: 51, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский