EVALUATION OF THE SITUATION - перевод на Русском

[iˌvæljʊ'eiʃn ɒv ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[iˌvæljʊ'eiʃn ɒv ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
оценки ситуации
assessment of the situation
assess the situation
evaluation of the situation
evaluate the situation
appraisal of the situation
situation estimation
оценки положения
assessment of the situation
assessing the situation
of ascertaining the situation
evaluation of the situation
evaluate the situation
appraisal of the situation
to assess the status
evaluation of the status
оценка обстановки
evaluation of the situation
situational assessment
assessment of the situation
оценку положения
assessment of the situation
assess the situation
evaluation of the situation
assessment of the status
to evaluate the situation
stock of the situation
оценку ситуации
assessment of the situation
assessing the situation
evaluation of the situation
appraisal of the situation
оценка ситуации
assessment of the situation
evaluation of the situation
appraisal of the situation
assessing the situation
diagnosis of the situation
оценке ситуации
assessing the situation
assessment of the situation
evaluation of the situation
appraisal of the situation
evaluating the situation
оценка положения
assessment of the situation
assessing the situation
assessing the status
evaluation of the situation
diagnosis of the situation
оценить положение
assess the situation
to evaluate the situation
assessment of the situation
to assess the status
evaluation of the situation
to evaluate the status
оценку состояния
assessment of the state
assessment of the status
assess the state
assessing the condition
condition assessment
evaluate the state
assessing the status
evaluation of the status
evaluation of the situation

Примеры использования Evaluation of the situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also takes note of the criteria defined by the Working Group in its evaluation of the situation of immigrants and asylum-seekers,
Принимает к сведению также критерии, установленные Рабочей группой в ходе оценки положения иммигрантов и просителей убежища,
that in many areas covered by the Convention reliable data for the monitoring and evaluation of the situation of children in the State party,
охватываемым Конвенцией, достоверные данные для мониторинга и оценки положения детей в государстве- участнике,
The Executive Secretary is now personally conducting an in-depth evaluation of the situation, with a view to determining,
Исполнительный секретарь в настоящее время лично проводит углубленную оценку положения с целью определения,
regular monitoring and evaluation of the situation of women and children.
проведение регулярного мониторинга и оценки положения женщин и детей.
An evaluation of the situation at the end of the extension of the mandate of the Panel,
Оценку ситуации на конец срока продления мандата Группы
Economic Commission for Latin America and the Caribbean, in collaboration with the Secretariat for Ibero-American Cooperation, presented an evaluation of the situation of children and adolescents in Latin America.
Карибского бассейна во взаимодействии с секретариатом по делам иберо- американского сотрудничества представили свою оценку положения детей и подростков в Латинской Америке.
excess speed, mistakes in evaluation of the situation, driving in an intoxication state.
ошибки в оценке ситуации, а также управление автомобилем в нетрезвом состоянии.
The reform of the Commission should ensure induction of procedures that use the evaluation of the situation of human rights defenders as an essential indicator for assessment of compliance with human rights standards and the respect of the rule of law by States.
Реформа Комиссии должна обеспечить принятие процедур, в рамках которых оценка положения правозащитников будет использоваться в качестве одного из важнейших критериев оценки соблюдения государствами стандартов в области прав человека и принципов законности.
the Commission should be guided by an evaluation of the situation worldwide, with a view to selecting topics reflecting the actual interests of the international community.
для обсуждения на Конгрессе Комиссия должна руководствоваться оценкой ситуации во всем мире, с тем чтобы отобрать те темы, которые отражают реальные интересы международного сообщества.
broadening of access to relevant information on the protection of the environment, as well as strengthening links between United Nations Environment Programme(UNEP) evaluation of the situation and the implementation of the recommendations, were emphasized.
расширения доступа к соответствующей информации по охране окружающей среды, а также укрепления связи между оценкой ситуации Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП) и осуществлением рекомендаций.
Turning to the evaluation of the situation of HIV/AIDS, the Ministry of Public Health had adopted a number of measures,
Говоря об оценке положения в области ВИЧ/ СПИДа, следует отметить, что Министерство здравоохранения приняло комплекс мер,
When the group arrives in Sierra-Leone, it will immediately begin to carry out its tasks, including evaluation of the situation, reconnaissance of terrain,
По прибытии в Сьерра-Леоне группа незамедлительно приступит к выполнению возложенных на нее задач по оценке обстановки, рекогносцировке местности, согласованию с местными властями
Emergency measures have been taken after evaluation of the situation as regards sports buildings already constructed and due to be
После оценки сложившейся ситуации были приняты срочные меры в отношении спортивных залов, которые были или будут построены в рамках программы" Спорт- 2000",
which limits the evaluation of the situation faced by ethnic minorities in their enjoyment of the right to work.
что ограничивает проведение оценки положения этнических меньшинств с точки зрения осуществления ими права на труд.
and return an evaluation of the situation to the person making the request.
и возвратит оценку из ситуации человеку, делающему запрос.
The discussions at the seminar will assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories,
Обсуждения на семинаре помогут Специальному комитету в проведении на индивидуальной основе реалистичного анализа и оценки ситуации на несамоуправляющихся территориях,
The emphasis is on movement forward: from the evaluation of the situation to the formulation and initial adoption of a comprehensive range of measures,
Акцент делается на продвижении вперед: от оценки положения к разработке и первоначальному принятию всеобъемлющего комплекса мер
The seminar's discussions will assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories,
Обсуждения, которые состоятся в ходе семинара, помогут Специальному комитету реально проанализировать и оценить положение в каждой из несамоуправляющихся территорий,
The emphasis is on movement forward: from the evaluation of the situation to the formulation and initial adoption of a comprehensive range of measures,
Акцент делается на прогрессивный переход от оценки положения к разработке и принятию в предварительном порядке ряда всесторонних мер
the Federal Police/Customs project office carried out an evaluation of the situation of the Lebanese security authorities in charge of border control
таможенной службы Германии провело оценку состояния ливанских органов безопасности, занимающихся обеспечением пограничного контроля
Результатов: 53, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский