assessment of the situationassessing the situationof ascertaining the situationevaluation of the situationevaluate the situationappraisal of the situationto assess the statusevaluation of the status
оценка обстановки
evaluation of the situationsituational assessmentassessment of the situation
assessment of the stateassessment of the statusassess the stateassessing the conditioncondition assessmentevaluate the stateassessing the statusevaluation of the statusevaluation of the situation
Примеры использования
Evaluation of the situation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Also takes note of the criteria defined by the Working Group in its evaluation of the situationof immigrants and asylum-seekers,
Принимает к сведению также критерии, установленные Рабочей группой в ходе оценки положения иммигрантов и просителей убежища,
that in many areas covered by the Convention reliable data for the monitoring and evaluation of the situationof children in the State party,
охватываемым Конвенцией, достоверные данные для мониторинга и оценки положения детей в государстве- участнике,
The Executive Secretary is now personally conducting an in-depth evaluation of the situation, with a view to determining,
Исполнительный секретарь в настоящее время лично проводит углубленную оценку положения с целью определения,
regular monitoring and evaluation of the situationof women and children.
проведение регулярного мониторинга и оценки положения женщин и детей.
An evaluation of the situation at the end of the extension of the mandate of the Panel,
Economic Commission for Latin America and the Caribbean, in collaboration with the Secretariat for Ibero-American Cooperation, presented an evaluation of the situationof children and adolescents in Latin America.
Карибского бассейна во взаимодействии с секретариатом по делам иберо- американского сотрудничества представили свою оценку положения детей и подростков в Латинской Америке.
excess speed, mistakes in evaluation of the situation, driving in an intoxication state.
ошибки в оценке ситуации, а также управление автомобилем в нетрезвом состоянии.
The reform of the Commission should ensure induction of procedures that use theevaluation of the situationof human rights defenders as an essential indicator for assessment of compliance with human rights standards and the respect of the rule of law by States.
Реформа Комиссии должна обеспечить принятие процедур, в рамках которых оценка положения правозащитников будет использоваться в качестве одного из важнейших критериев оценки соблюдения государствами стандартов в области прав человека и принципов законности.
the Commission should be guided by an evaluation of the situation worldwide, with a view to selecting topics reflecting the actual interests of the international community.
для обсуждения на Конгрессе Комиссия должна руководствоваться оценкой ситуации во всем мире, с тем чтобы отобрать те темы, которые отражают реальные интересы международного сообщества.
broadening of access to relevant information on the protection of the environment, as well as strengthening links between United Nations Environment Programme(UNEP) evaluation of the situation and the implementation of the recommendations, were emphasized.
расширения доступа к соответствующей информации по охране окружающей среды, а также укрепления связи между оценкой ситуации Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП) и осуществлением рекомендаций.
Turning to theevaluation of the situationof HIV/AIDS, the Ministry of Public Health had adopted a number of measures,
Говоря об оценке положения в области ВИЧ/ СПИДа, следует отметить, что Министерство здравоохранения приняло комплекс мер,
When the group arrives in Sierra-Leone, it will immediately begin to carry out its tasks, including evaluation of the situation, reconnaissance of terrain,
По прибытии в Сьерра-Леоне группа незамедлительно приступит к выполнению возложенных на нее задач по оценке обстановки, рекогносцировке местности, согласованию с местными властями
Emergency measures have been taken after evaluation of the situation as regards sports buildings already constructed and due to be
После оценки сложившейся ситуации были приняты срочные меры в отношении спортивных залов, которые были или будут построены в рамках программы" Спорт- 2000",
which limits theevaluation of the situation faced by ethnic minorities in their enjoyment of the right to work.
что ограничивает проведение оценки положения этнических меньшинств с точки зрения осуществления ими права на труд.
and return an evaluation of the situation to the person making the request.
и возвратит оценку из ситуации человеку, делающему запрос.
The discussions at the seminar will assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories,
Обсуждения на семинаре помогут Специальному комитету в проведении на индивидуальной основе реалистичного анализа и оценки ситуации на несамоуправляющихся территориях,
The emphasis is on movement forward: from theevaluation of the situation to the formulation and initial adoption of a comprehensive range of measures,
Акцент делается на продвижении вперед: от оценки положения к разработке и первоначальному принятию всеобъемлющего комплекса мер
The seminar's discussions will assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories,
Обсуждения, которые состоятся в ходе семинара, помогут Специальному комитету реально проанализировать и оценить положение в каждой из несамоуправляющихся территорий,
The emphasis is on movement forward: from theevaluation of the situation to the formulation and initial adoption of a comprehensive range of measures,
Акцент делается на прогрессивный переход от оценки положения к разработке и принятию в предварительном порядке ряда всесторонних мер
the Federal Police/Customs project office carried out an evaluation of the situationof the Lebanese security authorities in charge of border control
таможенной службы Германии провело оценку состояния ливанских органов безопасности, занимающихся обеспечением пограничного контроля
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文