EVEN CLOSER - перевод на Русском

['iːvn 'kləʊsər]
['iːvn 'kləʊsər]
еще ближе
even closer
still closer
ever closer
still nearer
still more closely
more closer
much closer
еще более тесного
even closer
ever closer
еще более тесное
even closer
ever closer
еще более тесных
even closer
еще более тесные
even closer

Примеры использования Even closer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The market is even closer than the beach.
Недалеко находится рынок, он даже ближе, чем пляж.
And the one who wants to become even closer, has to pay to clarification even more attention and work.
И тот, кто хочет стать еще ближе, должен очищению уделить еще больше внимания и труда.
Thus, the FENOX spare parts representation at the distribution warehouse allows the company to be even closer to its customers.
Тем самым, представленность запчастей FENOX на дистрибуционном складе позволяет компании быть еще ближе к своим покупателям.
In particular, the United Nations security management system would benefit from even closer cooperation with host countries.
В частности, система обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций только выиграла бы от еще более тесного сотрудничества с принимающими странами.
For the same reasons, some Burundi refugee camps are even closer to the Burundi border.
По этой же причине некоторые лагеря бурундийских беженцев находятся еще ближе к границе с Бурунди.
indicating the need for even closer cooperation in peacemaking,
указав на необходимость еще более тесного сотрудничества в миротворчестве,
The Circular Economy requires an even closer cooperation of businesses along the value chain, which can be designed especially easily
Циркулярная экономика предполагает еще более тесное сотрудничество предприятий вдоль всей цепочки создания стоимости продукта, которую в рамках рыночной нищи
Washington intends to achieve even closer cooperation, particularly in the military sphere.
в Вашингтоне намерены добиться еще более тесного взаимодействия, особенно в военной сфере.
The increased practical implementation of cooperation arrangements over the last few years constitutes a strong platform for an even closer relationship.
Более активное практическое осуществление соглашений по сотрудничеству на протяжении последних нескольких лет представляет собой прочную основу для еще более тесных отношений.
the Russian Federation and UN-Habitat heralded even closer cooperation in the future.
Программой ООН- Хабитат означает еще более тесное сотрудничество в будущем.
Therefore, I strongly believe that any solution should be based on an even closer cooperation within the international community
Поэтому я твердо убежден в том, что любое решение должно приниматься на основе еще более тесного сотрудничества представителей международного сообщества
We will need to forge even closer ties with civil society,
Нам будет необходимо налаживать еще более тесные связи с гражданским обществом,
the sides stressed the need for even closer interaction in the fight against any forms of crime.
Афганистана отметили необходимость еще более тесных взаимодействий в борьбе с любыми проявлениями преступности.
with which Latvia hoped to develop even closer economic cooperation in the future.
с которым Латвия в будущем надеется развивать еще более тесное экономическое сотрудничество.
I welcome the increased interest of the Council in humanitarian aspects of conflicts and look forward to even closer cooperation in the future.
Я приветствую возросший интерес Совета к гуманитарным аспектам конфликтов и надеюсь на еще более тесное сотрудничество в будущем.
Coordination between the various international institutions has been intensified, though even closer coordination would help the High Representative to continue to implement his mandate effectively.
Активизируется взаимодействие между различными международными институтами, хотя оно может быть еще более тесным и продуктивным, что позволит Высокому представителю и впредь эффективно реализовывать вверенный ему мандат.
UNHCR was encouraged to work in even closer partnership with the World Food Programme(WFP) and Governments.
УВКБ было рекомендовано действовать в еще более тесном партнерстве со Всемирной продовольственной программой( ВПП) и правительствами.
negotiations of upcoming conferences, and he said that there could be even closer cooperation in this area.
оратор подчеркнул, что сотрудничество в данной области может быть еще более тесным.
That was an interesting idea and one which would bring the court into even closer association with the United Nations.
Это интересная идея, которая сделала бы связь суда с Организацией Объединенных Наций еще более тесной.
is that we bring our products even closer to the customer.
мы стремимся сделать нашу продукцию еще ближе и доступнее для наших клиентов.
Результатов: 117, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский