EVERY EFFORT SHOULD BE MADE - перевод на Русском

['evri 'efət ʃʊd biː meid]
['evri 'efət ʃʊd biː meid]
необходимо приложить все усилия
every effort should be made
every effort must be made
no effort should be spared
every effort needed to be made
no effort must be spared
следует приложить все усилия
every effort should be made
no effort should be spared
every effort must be made
необходимо предпринять все усилия
every effort should be made
every effort must be made
no effort should be spared
all efforts should be taken
следует прилагать все усилия
should make every effort
every attempt should be made
no effort should be spared
every effort must be made
следует предпринять все усилия
every effort should be made
every effort must be made
необходимо прилагать все усилия
every effort should be made
every effort must be made
no effort should be spared
следует всячески
every effort should
должны предприниматься все усилия
every effort should be made
должны прилагаться все усилия
every effort should be made
должны быть предприняты все усилия
every effort should be made
every effort must be made
all efforts should be undertaken
следует принять все меры
должны приложить все усилия

Примеры использования Every effort should be made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, every effort should be made to preserve, strengthen
Поэтому необходимо приложить все усилия к тому, чтобы сохранить, укрепить
Every effort should be made to sensitize the judiciary to those issues.
Следует прилагать всяческие усилия для ознакомления судебных органов с этими вопросами.
Every effort should be made by States to combat impunity in this field.
Государства должны прилагать все усилия для того, чтобы бороться с безнаказанностью в этой сфере.
Every effort should be made to keep family units intact during evacuations.
Следует прилагать все усилия для того, чтобы семьи не были разлучены во время эвакуации.
Every effort should be made to remedy that geographical imbalance.
Необходимо приложить все усилия для того, чтобы исправить этот географический дисбаланс.
Every effort should be made to preserve those organizations.
Все усилия должны быть направлены на сохранение этих организаций.
Every effort should be made to involve the private sector.
Следует приложить все меры для обеспечения участия частного сектора.
Every effort should be made to reduce those arsenals as well.
Необходимо приложить максимум усилий для сокращения таких арсеналов.
Therefore, every effort should be made to intensify international cooperation in order to address that issue more effectively.
Поэтому необходимо приложить все усилия для активизации международного сотрудничества в целях более эффективного решения этой проблемы.
On the other hand, every effort should be made to enforce their recommendations whenever possible.
С другой стороны, следует приложить все усилия для того, чтобы в каждом возможном случае обеспечивать осуществление их рекомендаций.
Every effort should be made to regularize the situation at UNMIL as a matter of urgency.
Необходимо приложить все усилия к тому, чтобы в срочном порядке нормализовать ситуацию в МООНЛ.
Every effort should be made to issue the reports
Необходимо предпринять все усилия для подготовки докладов,
Every effort should be made to enable displaced persons to return safely to their homes
Следует приложить все усилия к тому, чтобы позволить перемещенным лицам благополучно вернуться домой
Therefore, every effort should be made to ensure that reasonable grounds for such a perception are avoided or minimized.
Поэтому необходимо приложить все усилия с целью исключить или свести к минимуму какие-либо разумные основания для такого восприятия.
This is why every effort should be made to bring the occupation to a speedy end.
Именно поэтому следует прилагать все усилия к тому, чтобы как можно скорее положить конец оккупации.
Every effort should be made to ensure that the IAEA has the financial
Необходимо предпринять все усилия для обеспечения того, чтобы МАГАТЭ располагало финансовыми
Every effort should be made to increase the number of ratifications
Следует приложить все усилия для увеличения количества государств,
Lastly, every effort should be made to avoid linking terrorism with any particular culture
Наконец, необходимо приложить все усилия, чтобы избежать увязывания терроризма с какой-либо конкретной культурой
In future, every effort should be made to ensure that deficiencies in the budgetary process did not delay the proper implementation of the work of the Tribunals.
В будущем следует предпринять все усилия для обеспечения того, чтобы недостатки бюджетного процесса не задерживали нормальную работу трибуналов.
Every effort should be made to inform the public of the importance of its role in the implementation of non-custodial measures.
Следует прилагать все усилия к тому, чтобы разъяснять общественности, что она играет важную роль в применении не связанных с тюремным заключением мер.
Результатов: 402, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский