EVERY SQUARE - перевод на Русском

['evri skweər]
['evri skweər]
каждая площадь
каждом квадрате
each square
каждом квадратном
every square
каждого квадратного
every square

Примеры использования Every square на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because my men and I searched everywhere in town, every square inch of land and water.
Я и мои люди искали повсюду, осмотрели каждый квадратный сантиметр земли и воды.
put the mass in the middle of every square shape.
массу уложить в середину каждого квадрата.
During the carnival, Venice will be full of people, on every square, canal and on all the bridges.
В течение карнавала Венеция полна людей, на каждом площади, канале и на всех мостах.
Because so is every square inch of the perimeter of Erich Blunt's house. It's 24 hours a day video surveillance.
А весь каждый квадратный сантиметр в доме Эрика Бланта находится под круглосуточным видеонаблюдением.
Top." Every square has its unique name(the same idea as the grid reference you find on maps- there is more on this under"Notation")
Каждое поле имеет свое уникальное название( ту же идею, вы найдете на картах- больше можно узнать в разделе« Условные обозначения»),
Although every square matrix has a Schur decomposition,
Хотя любая квадратная матрица имеет разложение Шура,
If we don't consider the city's past, we will see that now Sortovala is a quiet town with an intricate planning- almost every square is triangle.
Если отрешиться от прошлого, сейчас Сортавала- просто тихий городок с достаточно затейливой планировкой- практически все площади имеют треугольную форму.
It seems that Skopje should hold a Guinness book record for the number of statues per capita- there are plenty of them at every square, bridge and even on top of the buildings.
Скопье, кажется, держит рекорд по количеству статуй на душу населения- они стоят на всех площадях, на мостах и даже на крышах зданий.
with Christmas markets in almost every square scattered around the city.
рождественские ярмарки устраиваются почти на всех площадях, разбросанных по всему городу.
The Convention does not contain language that would require each State Party to search every square metre of its territory to find mines.
Конвенция не содержит формулировки, которая требовала бы от каждого государства- участника обыскать каждый квадрат своей территории с целью нахождения мин. Конвенция требует,
comes from land-based sources, is reaching alarming levels, with an average of 13,000 pieces of plastic litter to be found on every square kilometre of ocean.
подавляющее большинство источников такого загрязнения имеет наземный характер- достигает тревожного уровня- в среднем в пределах каждого квадратного километра океана обнаруживается 13000 единиц пластикового мусора».
Meanwhile, solid waste in the form of marine litter threatens the world's oceans- it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre of ocean surface,
Тем временем мировой океан подвергается угрозе со стороны сбрасываемого в морскую среду мусора: по имеющимся оценкам, на каждом квадратном километре океанской поверхности плавает свыше 13 тысяч единиц пластмассового мусора,
Put in the middle of every square 1 tsp.
В середину каждого квадрата положить 1 ч.
We place all you need to use every square meter.
Разместили все необходимое, использовали каждый метр площади.
Every square has a different background:
Фон каждой части квадрата окрашен в разные цвета:
Elegant home with 3 bedrooms offer comfort on every square meter of her.
Элегантные дома с 3 спальнями предлагают комфорт на каждом метре своей площади.
There are more than 4,000 square kilometres of ocean for every square kilometer of land.
На каждый кв. км суши приходится более чем 4 000 кв. км океана.
No-one can know every square inch of somebody else's soul
Никто не может знать каждый квадратный дюйм чьей-то души,
we have almost every square yard of this block covered by cameras.
у нас почти каждый квадратный метр этого квартала охвачен камерами.
But every square metre of soil moistened by this river will increase the chances of survival for those that live here.
Но каждый квадратный метр земель, омываемых этой рекой, увеличивает шансы выжить для местных обитателей.
Результатов: 428, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский