EXCOM - перевод на Русском

исполком
executive committee
EXCOM
EXECOM
executive board
исполкома
executive committee
EXCOM
EXECOM
executive board
исполнительного комитета
executive committee
executive board
EXCOM
исполкому
executive committee
EXCOM
EXECOM
executive board
исполкомом
executive committee
EXCOM
EXECOM
executive board
исполнительный комитет
executive committee
executive board
EXCOM

Примеры использования Excom на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNDP and the Ministry of Environment and Sustainable Development will present a report to the MLF ExCom, and then an international workshop will share the results and findings.
ПРООН и Министерство окружающей среды и устойчивого развития представят доклад в Исполком МСФ, а затем поделятся полученными результатами и выводами на международном семинаре- практикуме.
Adequate reception arrangements ExCom to consider adopting a basic framework for reception policies,
Исполкому следует рассмотреть вопрос о принятии основных направлений политики в области приема беженцев,
Clarification has also been provided to ExCom members on the distinction between inspection functions
Членам Исполкома также были представлены уточнения в отношении различия между задачами инспекций
ExCom Members were encouraged by the comprehensive approach
Члены Исполнительного комитета были воодушевлены разработанным всеобъемлющим подходом
The MLF ExCom approved the UNDP rigid foam conversion process from HCFC-141b to cyclopentane as a blowing agent which has zero ODP and low-GWP.
Исполком МСФ утвердил предложенный ПРООН процесс перехода в производстве жестких пеноматериалов с ГХФУ- 141b на циклопентан в качестве пенообразователя с нулевой ОРС и низким ПГП.
ExCom to consider adopting a Conclusion providing guidance to States on their obligation to accept
Исполкому предлагается рассмотреть вопрос о принятии заключения, содержащего руководящие указания
Delegations took good note of her observation that the opportunities for a dialogue between ExCom and human rights mechanisms deserved to be intensified and refined.
Делегации обязательно примут к сведению ее замечания о том, что возможности для диалога между Исполкомом и механизмами по правам человека нуждаются в расширении и развитии.
UNHCR to arrange policy discussions with ExCom members on various issues related to resettlement,
УВКБ необходимо организовать политические дискуссии с членами Исполнительного комитета по различным вопросам,
The Director assured delegations of UNHCR's commitment to transparency vis-à-vis ExCom members, staff and NGO partners.
Директор заверил делегации в приверженности УВКБ открытости перед членами Исполкома, сотрудниками и партнерами из числа НПО.
ExCom to give policy directions through adoption of a Conclusion that would set out guiding considerations for the preservation of the civilian character of asylum.
Исполкому предлагается обеспечить политическое руководство посредством принятия заключения с изложением соображений по вопросу о сохранении гражданского характера убежища.
She confirmed that she would inform ExCom more fully of the proactive measures being put in place such as the confidential'Hotline' and on developments in inspection activities.
Она подтвердила, что более подробно проинформирует Исполнительный комитет о принимаемых конструктивных мерах, таких, как обеспечение конфиденциальной линии связи, и о наработках в инспекционной деятельности.
the Executive Committee(ExCom) have authorized UNHCR to address the problems of other groups.
Исполнительный комитет( Исполком) уполномочили УВКБ заниматься также проблемами других категорий лиц.
The main emitting regions identified under the ExCom report are Southeast Asia
В докладе Исполнительного комитета указано, что регионами, где отмечаются наибольшие выбросы,
increased involvement with IDPs, UNHCR was requested to consult more with ExCom Members.
то УВКБ было предложено провести дополнительные консультации с членами Исполкома.
ExCom to adopt a Conclusion addressing legal safety issues,
Исполкому предлагается принять заключение, посвященное вопросам правовой безопасности,
At its sixty-third session in October 2012, ExCom approved the revised budget of $3,924.2 million.
На своей шестьдесят третьей сессии в октябре 2012 года Исполком утвердил пересмотренный бюджет в размере 3 924, 2 млн. долларов.
In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles,
В 2010 году Исполнительный комитет одобрил директивную записку, в которой определялись соответствующие функции,
Discussions to be held between the ExCom Bureau and UNHCR senior management on how to avoid late delivery of documentation for Standing Committee meetings.
Проведение обсуждения членами Бюро Исполнительного комитета и представителями старшего руководящего звена УВКБ путей недопущения задержек с представлением документации для совещаний Постоянного комитета..
Finally, the Director reassured the Committee that consultations with ExCom Members and staff were ongoing.
Наконец, Директор заверил Комитет в том, что консультации с членами Исполкома и персоналом будут продолжены.
ExCom can provide policy direction through adoption of a Conclusion that would set out guiding considerations.
Исполком может предоставить указания политического характера путем принятия заключения, содержащего соображения, которыми будет необходимо руководствоваться.
Результатов: 164, Время: 0.056

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский